Apprendre la déclinaison des cas de noms dans la langue arabe
La déclinaison des cas de noms dans la langue arabe
La déclinaison est la terminaison d’un mot elle peut être des lettres suffixées au mot ou une voyelle de la dernière consonne d’un nom.
Les cas correspondent à la fonction du nom dans une phrase, l’identification des marques de déclinaisons possible d’un cas est nécessaire pour identifier le cas d’un nom et par la suite sa fonction dans la phrase. La fonction d’un nom dans une phrase détermine le sens de celle-ci et une mauvaise compréhension de la fonction d’un nom peut fausser notre compréhension de la phrase en question.
Plusieurs représentations de terminaison sont possibles pour chaque cas cela dépendra de plusieurs paramètres. Bien que chaque cas a plusieurs marques possibles, il existe une similitude entre les marques associées aux trois cas : elles peuvent êtres regrouper selon certaines propriétés.
Si vous avez besoin de renforcer vos compétences en arabe de manière complète, optez pour des cours d’arabe en ligne.
Les catégories des marques des cas
Les voyelles brèves de la dernière consonne qui sont la (الضّمة) « damma », la (الفتحة) fatha », et la (الكسرة) « kasra » sont les marques des noms du singulier masculin & féminin sain déterminés.
Chaque voyelle est généralement une marque d’un cas précis.
Prenant l’exemple du mot (الطالب) étudiant :
Au cas nominatif (حَالَةُ الرَّفْعِ) on dit : (الطَّالِبُ) ;
Au cas génitif (حَالَةُ الْجَرِّ) on dit : (الطَّالِبِ) ;
Le cas accusatif (حالة النصب) on dit (الطَّالِبَ) ;
Pour les noms indéterminés sans l’article (ال) la voyelle de la dernière consone est doublé, exemples :
Au cas nominatif (حَالَةُ الرَّفْعِ) on dit : (طَالِبٌ) ;
Au cas génitif (حَالَةُ الْجَرِّ) on dit : (طَالِبٍ) ;
Le cas accusatif (حالة النصب) on dit (طَالِبً) ;
Si la dernière lettre est une semi-voyelle elle sera considéré comme une consonne
Les deux lettres (ات ) « alif et ta » et une voyelle brève : sont les marques des noms du féminin pluriel sain.
Prenant l’exemple du mot (المعلمات) les institutrices :
Au cas nominatif (حَالَةُ الرَّفْعِ) on dit : (المُعَلِّمَاتُ) ;
Au cas génitif (حَالَةُ الْجَرِّ) on dit : (المُعَلِّمَاتِ) ;
Le cas accusatif (حالة النصب) on dit (المُعَلِّمَاتِ) ;
Le féminin pluriel sain ne prend jamais une « fatha », il prend seulement une « damma » au cas nominatif et une « kasra » aux cas génitif et accusatif.
Pour les noms indéterminés sans l’article (ال) la voyelle de la dernière consonne est doublée.
Les deux lettres (ان) « alif et noun » et une voyelle brève : sont les marques des noms du duel et au cas nominatif.
Prenant l’exemple du mot (المعلمات) les institutrices :
Au cas nominatif (حَالَةُ الرَّفْعِ) on dit : (المُعَلِّمَتَانِ) ;
Les noms indéterminés sans l’article (ال) et les nom déterminé ont les même voyelle.
Les deux lettres (ين) « ya et noun » et une voyelle brève : sont les marques des noms du duel et aux cas génitif et accusatif.
Prenant l’exemple du mot (المعلمات) les institutrices :
Au cas génitif (حَالَةُ الْجَرِّ) on dit : (المُعَلِّمَتَيْنِ) ;
Le cas accusatif (حالة النصب) on dit (المُعَلِّمَتَيْنِ) ;
En Cas d’annexion le duel perd l’article (ال) et la lettre (ن) de la marque.
Exemples :
Au cas nominatif (حَالَةُ الرَّفْعِ) on dit : (هُمَا مُعَلِّمَتَا التِلْمِيذِ)
Le cas accusatif (حالة النصب) on dit : (أَعْرِفُ مُعَلِّمَتَيْ الصَّفِ)
Au cas génitif (حَالَةُ الْجَرِّ) on dit : (يَحْتَرِمُ مُعَلِّمَتَيْهِ)
Les noms indéterminés sans l’article (ال) et les noms déterminés ont les mêmes voyelles.
Les deux lettres (ون) « waw et noun » et une voyelle brève : sont les marques des noms du masculin pluriel sain.
Prenant l’exemple du mot (المعلمون) les instituteurs :
Au cas nominatif (حَالَةُ الرَّفْعِ) on dit : (المُعَلِمُونَ)
Au cas génitif (حَالَةُ الْجَرِّ) on dit : (المُعَلِمِينَ) ;
Le cas accusatif (حالة النصب) on dit (المُعَلِمِينَ) ;
En cas d’annexion du masculin pluriel le nom perd l’article (ال) et la lettre (ن) de la marque.
Exemples :
Au cas nominatif (حَالَةُ الرَّفْعِ) on dit : (هُمْ مُعَلِّمُو التِلْمِيذِ)
Le cas accusatif (حالة النصب) on dit : (أَعْرِفُ مُعَلِّمِي الصَّفِ)
Au cas génitif (حَالَةُ الْجَرِّ) on dit : (يَحْتَرِمُ مُعَلِّمِيه)
Les pluriels brisés emploient la forme la plus simple de la marque de la déclinaison.
Les noms indéterminés sans l’article (ال) et les noms déterminés ont les mêmes voyelles.
Des cours d’arabe gratuits existent pour vous permettre d’acquérir plus de vocabulaire.