Apprendre les accents en arabe
En langue arabe, les accents sont très importants et nécessitent un apprentissage minutieux. En effet, l’arabe possède un alphabet riche dans lequel les accents tiennent une place privilégiée.
À eux seuls, ils peuvent changer le sens d’un mot. Pas question donc de se tromper à l’écrit et de ne pas savoir les reconnaître pendant la lecture.
Pour vous y aider, nous avons conçu une fiche pédagogique dédiée. Focus.
Accents et voyelles en arabe
La langue arabe comporte un certain nombre de différences avec la langue française. Il n’est en effet pas possible d’appliquer les conceptions du français à la langue arabe.
Pour bien débuter, il est important de comprendre que l’alphabet arabe se compose de 28 lettres. Comme en français, on distingue des consonnes et des voyelles qui sont appelées les harakats (حَرَكَات).
Pour autant, les voyelles en arabe ne sont pas des lettres, mais bien des accents qui s’apposent sur ces dernières.
Dans la famille des voyelles, on distingue les voyelles courtes, les voyelles doubles et les voyelles longues.
Apprendre les voyelles en arabe
En langue arabe, on parle de voyelles brèves simples et doubles أَحْرُوفٌ التَّشْكِيلُ وَالتَّنْوِينُ (Al ahroufoun at-chkiilou wa at-nwiinou).
L’apprentissage de ces notions constitue un cours élémentaire pour tout nouvel apprenant de l’arabe littéraire, que ce soit à l’écrit ou à l’oral.
Les voyelles brèves simples (أَحْرُوفٌ التَّشْكِيلُ)
En arabe littéraire, les voyelles simples sont très importantes. En effet, une simple erreur d’ajout ou d’oubli de voyelle (symbolisé par un accent) dans un mot peut en changer complètement le sens.
Il est donc primordial de bien intégrer ce cours afin de se lancer dans la rédaction en arabe. Si vous devez écrire des emails professionnels par exemple, l’exactitude de votre texte est impérative.
Les voyelles brèves simples sont au nombre de quatre en arabe. Celles-ci constituent des sons qui sont ajoutés aux consonnes.
Il s’agit de :
- ـَـ ou « fat-ha » (son A)
- ـُـ ou « damma » (son OU)
- ـِـ ou kassra (son I)
- ـْـ ou soukouune (muet)
Les accents placés au-dessus des lettres sont : fatha, damma et soukouune. En revanche, kassra s’écrit en dessous de la lettre.
Pour mieux le comprendre, voici quelques exemples d’application de ces voyelles brèves simples :
- Fat-ha : Espoir (amal) أمل
- Damma : Marché (alsuwq) السوق
- Kassra : Acide (hamed) حامض
- Soukouune : Mosquée (Masĵidun) مَسْجِدٌ
Important :
Dans la langue arabe les accents utilisés afin de créer des voyelles peuvent se placer sur la lettre ou en dessous. En français par exemple, ceux-ci sont uniquement placés au-dessus des lettres et changent seulement la prononciation du mot sans en changer le sens ou celui de la phrase en cas d’oubli.
L’impact des accents dans ces deux langues est par conséquent complètement différent.
Les voyelles brèves doubles
On distingue trois voyelles brèves doubles en arabe. Celles-ci ressemblent quelque peu aux voyelles simples, c’est pourquoi il est important de ne pas les confondre. En effet, une erreur et c’est la signification entière du mot qui change.
Les trois voyelles brèves doubles en arabe sont :
• ـًـ ou fat-haten (son ANE)
• ـٌـ ou dammaténe (son OUN)
• ـٍـ ou kasraténe (son INE)
Afin de mieux comprendre l’utilisation de ces voyelles doubles, voici quelques exemples de mots où on les retrouve :
- Fat-haten : Concierge (bwabaan) بواباً
- Dammaténe : Cheval (jwadoun) جوادٌ
- Kasraténe : Prières (salatine) صلاةٍ
Les voyelles longues en arabe
En langue arabe, on distingue trois voyelles longues qui sont appelées moudoud (الْمُدُودُ) ou prolongations.
Il s’agit de :
- Med bil alif
- Med bil waw
- Med bil yè
Les prolongations sont obligatoirement placées au milieu ou à la fin d’un mot, jamais au début. Attention, comme pour les voyelles courtes, les voyelles longues peuvent complétement changer le sens d’un mot et d’une phrase.