Découvrir les documents requis à l’aéroport lors d’un voyage en langue arabe
Table des matières
- Les documents requis à l’aéroport lors d’un voyage
- Le passeport
- La carte d’identité nationale
- Le visa et les billets de transport
- Les documents de santé du voyageur
- L’assurance
- Le carnet de voyage
Dans cet article, nous découvrirons les documents et papiers les plus importants requis avant le voyage pour enrichir son vocabulaire.
Les documents requis à l’aéroport lors d’un voyage (الوثائق المطلوبة في المطار عند السفر) :
Les documents requis (الوثائق المطلوبة) « alwathaiq almatlubat » à l’aéroport (المطار) « almatar » pour voyager (السفر) « alsafar » varient en fonction de la destination et de la situation du voyageur (المسافر) « almusafir » ainsi que de l’itinéraire (خط سير) « khat sayr » du vol (الرحلة) « rihlat ». Ces documents doivent être préparés à l’avance (بشكلٍ مسبق) « bichaklin musbaq ». Il est également possible de bénéficier d’un service de consultation (خدمة الاستشارة) « ghidmat alisticharat » pour la préparation des papiers et documents requis auprès des bureaux d’immigration (مكاتب الهجرة) « makatib alhijrat » répandu dans chaque pays (بلد) « bald ». Il est nécessaire d’organiser ces documents (المستندات) « almustanadat » avant la date du voyage (قبل موعد السفر) « qabla maweid alsafar » et de s’assurer de leur validité (صلاحيتها) « salahiyatiha.
Si vous avez besoin de renforcer vos compétences en arabe de manière complète, optez pour des cours d’arabe en ligne.
Le passeport (جواز السفر) :
Le passeport (جواز السفر) « jawaz alsafar » est le document requis le plus important (أهمّ) « ahm » qui doit être préparé (يجب تحضيرها) « yajibou tahthiruha » avant de voyager. Il doit également être valable (يكون ساري المفعول) « yakun sari almafeoul » pour une période (لمدّة زمنية) « limouddat zamaniyat » déterminée (تحدّدها) « tuhadiddouha » par le pays vers lequel vous avez l’intention de voyager (الدولة المنوي السفر إليها) « aldawlat almanwi alsafar ‘ilayha », qui dans la plupart des pays (غالبية البلدان) « ghalibiyat albuldan » est de six mois (ستة أشهر) « sitat ‘achhur ». Si le passeport expire (في حال انتهاء صلاحية) « fi halat intiha’ salahiyat » lors d’un voyage à l’extérieur du pays (خارج البلد) « kharij albilad », des sanctions (العقوبات) « alouqubat » sont strictement appliquées (بشكلٍ صارم) « bichakl sarim ».
La carte d’identité nationale (بطاقة الهوية الوطنية) :
La pièce d’identité officielle (الهوية الرسمية) « alhawiyat alrasmiyat » peut être utile en cas de perte (حالة ضياع) « halat thayaea » du passeport et la nécessité d’en délivrer (الحاجة إلى إصدار) « alhajat ‘iilaa ‘iisdar » un nouveau pour prouver la nationalité (لإثبات الجنسية) « li’ithbat aljinsiyat » au consulat ou à l’ambassade du pays du voyageur.
Le visa et les billets de transport (تأشيرة السفر والتذاكر) :
Le voyageur doit demander (التقدم بطلب) un visa d’entrer (حصول على تأشيرة دخول) « husul ealaa taachirat dukhul » requis par certains pays, il peut être obtenue auprès de l’ambassade (سفارة) « safarat » ou du consulat (قنصلية) « qunsuliyat » du pays de destination (بلد الوجهة) « balad alwijhat ». Le voyageur peut après ça acheter ses billets de transport (شراء تذاكر السفر) « shira’ tathakir alsafar » auprès de la compagnie aérienne (شركة الطيران) « charikat altayaran ».
Les documents de santé du voyageur (الوثائق الصحية للمسافر) :
Les documents de santé sont requis dans certains pays limités et entrent dans le cadre de la mise en œuvre des protocoles sanitaires appliqués (البروتوكولات الصحية المطبقة) « alprotocolat alsihiyat almutabaqat » dans ces pays. Il peut s’agir de certificats de vaccination contre certaines maladies (شهادات التطعيم ضد أمراض معينة) « chahadat altateim thida ‘amrath mueayanat » ou inclure un résultat de test négatif (نتيجة اختبار سلبية) « natijat ightibar salbiyat » avant la date de voyage lors d’épidémie mondiale (أثناء تفشي المرض عالميًا) « ‘athna’ tafachi almarath ealamiyan ».
L’assurance (التأمين) :
Il est important de contracter une assurance maladie (تأمين صحي) « taamin sihi » et voyage (تأمين سفر) « taamin safar » qui prend en charge les urgences (يغطي حالات الطوارئ) « yughati halat altawariea » pouvant survenir pendant un voyage et qui sont financièrement stressantes (مرهقة ماليًا) « murhiqat maliyan », notamment dans un pays étranger (بلد أجنبي) « baladin ajnabi ».
Le carnet de voyage (كتيب السفر) :
Le voyageur a besoin de document qui précise les détails de son voyage (توضّح تفاصيل سير الرحلة) « touwathih tafasil sayr alrihlat » : billet d’avion, réservation d’hôtel (حجز الفندق) « hajz alfundouq », location de voiture (تأجير سيارة) « taajir sayaarat » si nécessaire.
Ce document est facultatif (اختياري) « ightiyari », mais il est très important pour le bon déroulement du voyage (لتسيير رحلة السفر بسلاسة) « litasira rihlatou alsafari bisalasat ».
Des cours d’arabe gratuits existent pour vous permettre d’acquérir plus de vocabulaire.