Apprendre la conjugaison des verbes au jussif en langue arabe
Le jussif et ces particules :
Le jussif (الجزم) « aljazm » est un des trois cas de (إعراب) « alierab » du verbe à l’inaccompli (المضارِع) « almoutharaa ». Les trois cas ou modes de l’accompli se distinguent respectivement par la modification ou la suppression de la voyelle de désinence. Le mode jussif (المضارِع المَجْزوم) « almoutharaa almajzoum » ou apocopé se distingue par la 3ème radicale affectée d’une (سكون) « sekoun », lorsqu’il est précédé de la particule du jussif (الحروف الجازمة) « alhourouf aljazima ».
Le jussif (الجزم) s’emploi seul pour exprimer un impératif (أمر) « amr », et s’emploi précédé d’une particule du jussif (حُرُوفُ الجَزْمِ).
Les particules du jussif sont de deux types : celles qui introduisent un verbe au jussif et sont : (لَمْ) « lam », (لَمَّا) « lamaa », (لِ) « li » et (لَا) « la », et celles qui introduisent deux verbes au jussif et sont : (إِنْ) « in », (مَهْمَا) « mahma », (إِذْ مَا) « ith ma », (أَيُّ) « ay », (مَتَى) « mata », (أَيَّانُ) « ayanou », (أَيْنَ) « ayna », (أَيْنَمَا) « aynama », (أَنَّى) « anaa », (حَيْثُمَا) « haythouma » et (كَيْفَمَا) « kayfama ».
Si vous avez besoin de renforcer vos compétences en arabe de manière complète, optez pour des cours d’arabe en ligne.
La conjugaison de verbes au jussif :
Le verbe faire (فَعَلَ) « feala » à l’inaccompli (يَفْعَلُ) « yafealou » précédé de la particule du jussif (الحرف الجازم) : (إِنْ) « in » qui signifie : « Si » devient au jussif :
1ère personne du singulier masculin (إِنْ أَفْعَلْ) « ‘iin ‘afeal » si je fais.
1ère personne du pluriel masculin (إِنْ نَفْعَلْ) « ‘iin nafeal » si nous faisons.
2ème personne du singulier masculin (إِنْ تَفْعَلْ) «’iin tafeal » si tu fais.
2ème personne du singulier féminin (إِنْ تَفْعَلِي) « ‘iin tafeali » si tu fais.
2ème personne du duel (إِنْ تَفْعَلَا) « ‘iin tafeala » si vous faîtes.
2ème personne du pluriel masculin (إِنْ تَفْعَلُوا) « ‘iin tafealuu » si vous faîtes.
2ème personne du pluriel féminin (إِنْ تَفْعَلْنَ) « ‘iin tafealna » si vous faîtes.
3ème personne du singulier masculin (إِنْ يَفْعَلْ) « ‘iin yafeal » s’il fait.
3ème personne du singulier féminin (إِنْ تَفْعَلْ) « ‘iin tafeal » si elle fait.
3ème personne du duel masculin (إِنْ يَفْعَلَا) « ‘iin yafeala » s’ils font.
3ème personne du duel féminin (إِنْ تَفْعَلَا) « ‘iin tafeala » si elles font.
3ème personne du pluriel masculin (إِنْ يَفْعَلُوا) « ‘iin yafealuu » s’ils font.
3ème personne du pluriel féminin (إِنْ يَفْعَلْنَ) « ‘iin yafealna » si elles font.
Le verbe comprendre (فَهِمَ) « fahima » à l’inaccompli (يَفْهَمُ) « yafhamou » précédé de la particule du jussif (الحرف الجازم) : (لَمْ) « lam » qui signifie : « n’a… pas » devient au jussif :
1ère personne du singulier masculin (لَمْ أَفْهَمْ) « lam ‘afham» je n’ai pas compris.
1ère personne du pluriel masculin (لَمْ نَفْهَمْ) « lam nafham » nous n’avons pas compris.
2ème personne du singulier masculin (لَمْ تَفْهَمْ) « lam tafham » Tu n’as pas compris.
2ème personne du singulier féminin (لًمْ تَفْهَمِي) « lam tafhami » Tu n’as pas compris.
2ème personne du duel (لًمْ تَفْهَمَا) « lam tafhamaa » vous n’avez pas compris.
2ème personne du pluriel masculin (لًمْ تَفْهَمُوا) « lam tafhamou » vous n’avez pas compris.
2ème personne du pluriel féminin (لَمْ تَفْهَمْنَ) « lam tafhamna » vous n’avez pas compris.
3ème personne du singulier masculin (لًمْ يَفْهَمْ) « lam yafham » il n’a pas comprit.
3ème personne du singulier féminin (لًمْ تَفْهَمْ) « lam tafham » elle n’a pas comprit.
3ème personne du duel masculin (لًمْ يَفْهَمَا) « lam yafhama » ils n’ont pas comprit.
3ème personne du duel féminin (لًمْ تَفْهَمَا) « lam tafhama » elles n’ont pas comprit .
3ème personne du pluriel masculin (لًمْ يَفْهَمُوا) « lam yafhamou » ils n’ont pas comprit.
3ème personne du pluriel féminin (لًمْ يَفْهَمْنَ) « lam yafhamna » elles n’ont pas comprit.
Pour toutes ces formes, les (ن) « noun » des duels et des pluriels sont supprimés sauf pour le pluriel féminin.
Des cours d’arabe gratuits existent pour vous permettre d’acquérir plus de vocabulaire.