La conjugaison des verbes (كتب) et (أكل) en langue arabe
L’exemple de la conjugaison de deux verbes à racine trilitère en langue arabe
La conjugaison du verbe (كتب) :
Le verbe (كَتَبَ) «kataba » est un verbe trilitère (ثلاثي) régulier (صحيح) sain (سالم) qui signifie : écrire.
À l’accompli (الماضي) :
(أَنَا كَتَبْتُ) « ana katabtou » j’ai écrit,
(نَحْنُ كَتَبْنَا) « nahnou katabna » nous avons écrit
(أَنْتَ كَتَبْتَ) « anta katabta » tu as écrit
(أَنْتِ كَتَبْتِ) « ‘anti katabti» tu as écrit
(أَنْتُمَا كَتَبْتُمَا) « ‘antouma katabtouma » vous avez écrit tous les deux
(أَنْتُمْ كَتَبْتُمْ) « ‘antoum katabtoum » vous avez écrit
(أَنْتُنَّ كَتَبْتُنَّ) « ‘antunna katabtunna » vous avez écrit
(هُوَ كَتَبَ) « houa kataba » Il a écrit
(هِيَ كَتَبَتْ) « hiya katabat » elle a écrit
(هُمَا كَتَبَا) « houma katabaa » ils ont écrit tous les deux
(هُمَا كَتَبَتَا) « houma katabataa » elles ont écrit toutes les deux
(هُمْ كَتَبُوا) « houm katabouu » ils ont écrit
(هُنَّ كَتَبْنَ) « hounna katabna» elles ont écrit
Si vous avez besoin de renforcer vos compétences en arabe de manière complète, optez pour des cours d’arabe en ligne.
À l’inaccompli (المضارع) :
(أَنَا أَكْتُبُ) « ‘ana ‘aktoubou » j’écris
(نَحْنُ نَكْتُبُ) « nahnou naktoubou » nous écrivons
(أَنْتَ تَكْتُبُ) « ‘anta taktoubou » tu écris
(أَنْتِ تَكْتُبِينَ) « ‘anti taktoubina » tu écris
(أَنْتُمَا تَكْتُبَانِ) « ‘antouma taktoubani » vous écrivez tous les deux
(أَنْتُمْ تَكْتُبُونَ) « ‘antoum taktoubuna » vous écrivez
(أَنْتُنَّ تَكْتُبْنَ) « ‘antounna taktobna » vous écrivez
(هُوَ يَكْتُبُ) « houa yaktoubou » il écrit
(هِيَ تَكْتُبُ) « hiya taktoubou » elle écrit
(هُمَا يَكْتُبَانِ) « houma yaktoubani » ils écrivent
(هُمَا تَكْتُبَانِ) « houma taktoubani » elles écrivent
(هُمْ يَكْتُبُونَ) « houm yaktoubuna » Ils écrivent
(هُنَّ يَكْتُبْنَ) « hunna yaktoubna » elles écrivent
À l’impératif :
(أَنْتَ اُكْتُبْ) « ‘anta uktub » écris
(أَنْتِ اُكْتُبِي) « ‘anti uktoubi » écris
(أَنْتُمَا اُكْتُبَا) « ‘antuma uktouba » écrivez, vous deux
(أَنْتُمْ اُكْتُبُوا) « ‘antum uktoubuu » écrivez
(أَنْتُنَّ اُكْتُبْنَ) «’antounna uktoubna » écrivez
Le nom du verbe (مصدر) « masdar » dérivé du verbe (كَتَبَ) est (كِتَابَةٌ) « kitabaton »
Le participe actif (اسم الفاعل) dérivé du verbe (كَتَبَ) est (كَاتِبٌ) « kaatibon »
Le participe passif اسم المفعول) dérivé du verbe (كَتَبَ) est (مَكْتُوبٌ) « maktoubon »
La conjugaison des verbes (أكل) :
Le verbe (أَكَلَ) «akala » est un verbe trilitère (ثلاثي) régulier (صحيح), une des lettres de sa racine est une « hamza » (مهموز), et signifie : manger.
À l’accompli (الماضي) :
(أَنَا أَكَلْتُ) « ‘ana ‘akaltou » j’ai mangé
(نَحْنُ أَكَلْنَا) « nahnou ‘akalna » nous avons mangé
(أَنْتَ أَكَلْتَ) « ‘anta ‘akalta » tu as mangé
(أَنْتِ أَكَلْتِ) « anti ‘akalti » tu as mangé
(أَنْتُمَا أَكَلْتُمَا) « ‘antouma ‘akaltoumaa » vous avez mangé tous les deux
(أَنْتُمْ أَكَلْتُمْ) « ‘antoum ‘akaltoum » vous avez mangé
(أَنْتُنَّ أَكَلْتُنَّ) « ‘antouna ‘akaltounna » vous avez mangé
(هُوَ أَكَلَ) « houa ‘akala » il a mangé
(هِيَ أَكَلَتْ) « hiya ‘akalat » elle a mangé
(هُمَا أَكَلَا) « houma ‘akalaa » ils ont mangé
(هُمَا أَكَلَتَا) « houma ‘akalata » elles ont mangé
(هُمْ أَكَلُوا) « houm ‘akaluu » ils ont mangé
(هُنَّ أَكَلْنَ) « honna ‘akalna » elles ont mangé
À l’inaccompli (المضارع) :
(أَنَا آكُلُ) « ‘ana aekoulou » je mange
(نَحْنُ نَأْكُلُ) « nahnou naekoulou » Nous mangeons
(أَنْتَ تَأْكُلُ) « ‘anta taekoulou » tu manges
(أَنْتِ تَأْكُلِينَ) « ‘anti taekoulina » tu manges
(أَنْتُمَا تَأْكُلَانِ) « ‘antouma taekoulani » Vous mangez tous les deux
(أَنْتُمْ تَأْكُلُونَ) « ‘antoum taekoulouna » Vous mangez
(أَنْتُنَّ تَأْكُلْنَ) « ‘antouna taekoulna » Vous mangez
(هُوَ يَأْكُلُ) « houa yaekoulou » Il mange
(هِيَ تَأْكُلُ) « hiya taekoulou » elle mange
(هُمَا يَأْكُلَانِ) « houma yaekoulani » Ils mangent
(هُمَا تَأْكُلَانِ) « houma taekoulani » elles mangent
(هُمْ يَأْكُلُونَ) « houm yaekouluna » Ils mangent
(هُنَّ يَأْكُلْنَ) « hona yaekoulna » elles mangent
À l’impératif :
(أَنْتَ كُلْ) « ‘anta kol » mange
(أَنْتِ كُلِي) « anti kouli » mange
(أَنْتُمَا كُلَا) « ‘antouma koulaa » mangez, vous deux
(أَنْتُمْ كُلُوا) « ‘antoum koulou » mangez
(أَنْتُنَّ كُلْنَ) « ‘antouna kolna » mangez
Le nom du verbe (مصدر) « masdar » dérivé du verbe (أَكَلَ) est (أَكْلٌ) « aklon »
Le participe actif (اسم الفاعل) dérivé du verbe (أَكَلَ) est (آكِلٌ) « ‘akilon »
Le participe passif (اسم المفعول ) dérivé du verbe (أَكَلَ) est (مَأْكُولٌ) « maekoulon »
Des cours d’arabe gratuits existent pour vous permettre d’acquérir plus de vocabulaire.