Apprendre l’accord du verbe en langue arabe
L’accord entre le sujet et le verbe en langue arabe dépend de la nature du sujet et de la position du verbe par rapport à ce dernier.
Les règles spécifiques de l’accord du verbe avec son sujet (مطابقة الفعل)
On appelle phrase verbale (جملة فعلية), toute phrase commençant par un verbe (فعل) suivi de son sujet (فاعل).
Dans l’ordre normal de la phrase en arabe, le verbe vient en premier dans une phrase verbale, c’est pourquoi on l’appelle phrase verbale.
Lorsque le verbe de la troisième personne vient avant le sujet, il se met toujours au singulier, masculin ou féminin, selon le sujet.
C’est-à-dire que : quand le verbe précède le sujet, il s’accorde avec lui en genre, mais pas en nombre.
Lorsque le verbe vient après le sujet, il s’accorde avec lui en nombre et en genre.
Dans la phrase verbale (جملة إسمية) le verbe est toujours au singulier. Il est des cas où le masculin est obligatoire, des cas où le féminin est obligatoire.
Alors, l’accord du verbe avec son sujet dépend de deux choses, la nature du sujet (être doué de raison ou non : objet ou animal) et de sa position dans la phrase, à savoir pré ou postverbal.
Exemples pratiques pour comprendre l’accord entre le verbe et le sujet
Prenons l’exemple d’une phrase où on a les deux cas : un verbe qui précède le sujet et un autre qui le suit :
(يَجْلِسُ المُعَلِّمُ وَ يَكْتُبُ) « Le professeur s’assoit et écrit »,
Le nom masculin singulier (المُعَلِّمُ) est le sujet de la phrase, (يَجْلِسُ) est un verbe qui précède le sujet et (يَكْتُبُ) est un verbe qui suit le sujet
(تَجْلِسُ المُعَلِّمَةُ وَ تَكْتُبُ) « La professeure s’assoit et écrit »
Le sujet (المُعَلِّمَةُ) au féminin singulier ; le verbe (تَجْلِسُ) qui précède le sujet et le verbe (تَكْتُبُ) qui suit le sujet s’accordent en genre et en nombre.
(يَجْلِسُ المُعَلِّمَانِ وَ يَكْتُبَانِ) « Les deux professeurs s’assoient et écrivent »
Le sujet (المُعَلِّمَانِ) au masculin duel ; le verbe (يَكْتُبَان) qui suit le sujet s’accorde en genre et en nombre alors que le verbe (يَجْلِسُ) qui précède le sujet ne s’accorde avec lui qu’en genre, mais pas en nombre ;
(تَجْلِسُ المُعَلِّمَتَانِ وَ تَكْتُبَانِ) « Les deux professeures s’assoient et écrivent »
Le sujet (المُعَلِّمَتَانِ) au féminin duel, le verbe (تَكْتُبَانِ) qui suit le sujet s’accorde en genre et en nombre alors que le verbe (تَجْلِسُ) qui précède le sujet ne s’accorde avec lui qu’en genre, mais pas en nombre ;
(يَجْلِسُ المُعَلِّمُونَ وَ يَكْتُبُونَ) « Les professeurs s’assoient et écrivent »
Le sujet (المُعَلِّمُونَ) au masculin pluriel ; le verbe (يَكْتُبُونَ) qui suit le sujet s’accorde en genre et en nombre alors que le verbe (يَجْلِسُ) qui précède le sujet ne s’accorde avec lui qu’en genre, mais pas en nombre ;
(تَجْلِسُ المُعَلِّمَاتُ وَ يَكْتُبْنَ) « Les professeures s’assoient et écrivent »
Le sujet (المُعَلِّمَاتُ) au féminin au pluriel, le verbe (يَكْتُبْنَ) qui suit le sujet s’accorde en genre et en nombre alors que le verbe (تَجْلِسُ) qui précède le sujet ne s’accorde avec lui qu’en genre, mais pas en nombre ;
Donc lorsque les sujets désignant des êtres humains : le verbe précède son sujet (cas général) : l’accord se fait seulement en genre, jamais en nombre, le verbe restant au singulier.
Le verbe suit son sujet : l’accord se fait en genre et en nombre.
Le sujet est un nom désignant des animés non humains ou des inanimés : Le sujet est un nom singulier : le verbe s’accorde en genre, quelle que soit sa place. Le sujet est un nom pluriel : le verbe s’accorde au féminin singulier, qu’il précède ou non son sujet.
Exemple :
(تحركت سفينتان) « Les deux navires a bougé » le verbe s’accorde au féminin singulier bien que le sujet est au duel féminin.
(تعقّدت الأمور ) « Les affaires est compliqué » le verbe s’accorde au féminin singulier bien que le sujet est au pluriel masculin.
(انتهت القصص) « Les histoires est terminé » le verbe s’accorde au féminin singulier bien que le sujet est au pluriel féminin.
Si vous avez besoin de renforcer vos compétences en arabe de manière complète, optez pour des cours d’arabe en ligne.
Des cours d’arabe gratuits existent pour vous permettre d’acquérir plus de vocabulaire.