Progressez plus facilement en arabe grâce à une formation ultra-personnalisée !

Progressez plus facilement en arabe grâce à une formation ultra-personnalisée !

La conjugaison des verbes (بَثَّ) et (بَتَّ) en langue arabe

L’exemple de la conjugaison de deux verbes  sains à racine trilitère et lettre doublée.

verbes (بَثَّ) et (بَتَّ)

La conjugaison du verbe (بَثَّ) :

Le verbe (بَثَّ) « baththa » est un verbe trilitère (ثلاثي), régulier (صحيح) avec les deux dernières lettres doubles (مضاعف) et qui signifie : disperser, diffuser, disséminer, propager, répandre de tous côtés, répandre dans le public

A l’accompli (الماضي) : 

أَنَا بَثَثْتُ)) « ‘ana bathathtou » j’ai dispersé

(نَحْنُ بَثَثْنَا) « nahnou bathathna » nous avons dispersé

(أَنْتَ بَثَثْتَ) « ‘anta bathathta » tu as dispersé

(أَنْتِ بَثَثْتِ) « ‘anti bathathti»  tu as dispersé

(أَنْتُمَا بَثَثْتُمَا) « ‘antouma bathathtumaa » vous avez dispersé (tous les deux)

(أَنْتُمْ بَثَثْتُمْ) « ‘antoum bathathtum » vous avez dispersé

(أَنْتُنَّ بَثَثْتُنَّ) « ‘antunna bathathtunna » vous avez dispersé 

(هُوَ بَثَّ)  « houa baththa » Il a dispersé

(هِيَ بَثَّتْ) « hiya baththat » elle a dispersé

(هُمَا بَثَّا) « houma baththaa » ils ont dispersé (tous les deux) 

(هُمَا بَثَّتَا)  « houma bathathataa » elles ont dispersé (toutes les deux)

(هُمْ بَثُّوا) « houm baththou » ils ont dispersé

(هُنَّ بَثَثْنَ)  « hounna bathathna» elles ont dispersé

A l’inaccompli (المضارع) :

(أَنَا أَبُثُّ) « ‘ana ‘abuththou » je disperse

(نَحْنُ نَبُثُّ) « nahnou nabuththou » nous dispersons

((أَنْتَ تَبُثُّ « ‘anta tabuththou » tu disperses

(أَنْتِ تَبُثِّينَ) « ‘anti tabuththina » tu disperses

(أَنْتُمَا تَبُثَّانِ) « ‘antouma tabuththani » vous dispersez (tous les deux)

(أَنْتُمْ تَبُثُّونَ) « ‘antoum tabuththuna » vous dispersez

(أَنْتُنَّ تَبْثُثْنَ) « ‘antounna tabthuthna » vous dispersez

(هُوَ يَبُثُّ) « houa yabuththou » il disperse

(هِيَ تَبُثُّ) « hiya tabuththou » elle disperse

(هُمَا يَبُثَّانِ) « houma yabuththani » ils dispersent (tous les deux)

(هُمَا تَبُثَّانِ) « houma tabuththani » elles dispersent (toutes les deux)

(هُمْ يَبُثُّونَ) « houm yabuththuna » Ils dispersent 

(هُنَّ يَبْثُثْنَ) « hunna yabthuthna » elles dispersent

A l’impératif (الأمر) : 

(أَنْتَ بُثَّ) « ‘anta buththa » disperse

(أَنْتِ بُثِّي) « ‘anti buththi » disperse

((أَنْتُمَا بُثَّا « ‘antuma buththaa » dispersez (vous deux)

(أَنْتُمْ بُثُّوا) « ‘antum buththuu » dispersez

(أَنْتُنَّ اُبْثُثْنَ) « ‘antounna ubthuthna » dispersez

Le nom du verbe (مصدر) « masdar », dérivé du verbe (بَثَّ) est : (بَثٌّ) « baththon » dispersion.

Le participe actif (اسم الفاعل) dérivé du verbe (بَثَّ) est (بَاثٌّ) « baaththon » émetteur. 

Le participe passif (اسم المفعول) dérivé du verbe (بَثَّ) est (مَبْثُوثٌ) « mabthuthon » propagé. 

Si vous avez besoin de renforcer vos compétences en arabe de manière complète, optez pour des cours d’arabe en ligne.

La conjugaison du verbe (بَتَّ) :

Le verbe (بَتَّ) «batta » est un verbe trilitère (ثلاثي), régulier (صحيح) avec les deux dernières lettres doubles (مضاعف) et qui signifie : statuer, décider, se prononcer, trancher, décréter, mettre un terme à, être tranchant, tailler, couper pour donner une forme…

A l’accompli (الماضي) : 

أَنَا بَتَتُّ)) « ‘ana batattou » j’ai statué

(نَحْنُ بَتَتْنَا) « nahnou batatna » nous avons statué

(أَنْتَ بَتَتَّ) « ‘anta batatta » tu as statué

(أَنْتِ بَتَتِّ) « anti batatti » tu as statué

(أَنْتُمَا بَتَتُّمَا) « ‘antouma batattumaa » vous avez statué (tous les deux)

(أَنْتُمْ بَتَتُّمْ) « ‘antoum batattum » vous avez statué

(أَنْتُنَّ بَتَتُّنَّ) « ‘antouna batattunna » vous avez statué

(هُوَ بَتَّ) « houa batta » il a statué

(هِيَ بَتَّتْ) « hiya battat » elle a statué

(هُمَا بَتَّا) « houma battaa » ils ont statué (tous les deux)

(هُمَا بَتَّتَا) « houma battataa » elles ont statué (toutes les deux)

(هُمْ بَتُّوا) « houm battu » ils ont statué

(هُنَّ بَتَتْنَ) « honna batatna » elles ont statué

A l’inaccompli (المضارع) :

(أَنَا أَبُتُّ) « ‘ana’ ‘abuttou » je statue

(نَحْنُ نَبُتُّ) « nahnou nabuttou » Nous statuons

(أَنْتَ تَبُتُّ)  « ‘anta tabuttou » tu statues

(أَنْتِ تَبُتِّينَ) « ‘anti tabuttina » tu statues

(أَنْتُمَا تَبُتَّانِ) « ‘antouma tabuttani » Vous statuez (tous les deux)

(أَنْتُمْ تَبُتُّونَ) « ‘antoum tabutouna » Vous statuez

(أَنْتُنَّ تَبْتُتْنَ) « ‘antouna tabttutna » Vous statuez

(هُوَ يَبُتُّ) « houa yabuttou » Il statue

(هِيَ تَبُتُّ) « hiya tabuttu » elle statue

(هُمَا يَبُتَّانِ) « houma yabuttani » Ils statuent (tous les deux)

(هُمَا تَبُتَّانِ) « houma tabuttani » elles statuent (toutes les deux)

(هُمْ يَبُتُّونَ) « houm yabuttuna » Ils statuent 

(هُنَّ يَبْتُتْنَ) « hona yabtutna » elles statuent

A l’impératif : 

(أَنْتَ بُتَّ) « ‘anta butta » statue

أَنْتِ بُتِّي)) « anti butti » statue

(أَنْتُمَا بُتَّا) « ‘antouma buttaa » statuez (vous deux)

(أَنْتُمْ بُتُّوا) « ‘antoum buttuu » statuez

(أَنْتُنَّ اُبْتُتْنَ) « ‘antouna ubtutnna » statuez

Le nom du verbe (مصدر) « masdar » dérivé du verbe (بَتَّ) est : (بَتٌّ) « batton » résolution, décision définitif.

Le participe actif (اسم الفاعل) dérivé du verbe (بَتَّ) est (بَاتٌّ) « baattun » statuant.

Le participe passif (اسم المفعول) dérivé du verbe (بَتَّ) est (مَبْتُوتٌ) « mabtuton » statué.

Des cours d’arabe gratuits existent pour vous permettre d’acquérir plus de vocabulaire.

L'article vous a plu ? Partagez le sur vos réseaux sociaux !

Laisser un commentaire :

Apprenez l’arabe avec un formateur professionnel et certifié. سلام

Apprenez l’arabe avec un formateur professionnel et certifié. سلام

  • Des cours particuliers en visioconférence avec un professeur dédié.

  • Un accès illimité à une plateforme e-learning moderne et adaptative (niveau, métier…).
  • Un programme adapté à votre profil et à vos disponibilités créé par votre professeur.
  • Composez une formation 100% sur-mesure avec un large choix de modalités pédagogiques.

  • Un coach pédagogique dédié, joignable 6j/7 pour vous conseiller et répondre à vos questions.
  • Des cours particuliers en visioconférence.

  • Une plateforme e-learning moderne et adaptative.
  • Un programme adapté à votre profil.
  • Concevez votre formation sur-mesure.
  • Un coach pédagogique dédié, joignable 6j/7.

c’est le taux de satisfaction moyen de nos stagiaires.

des stagiaires recommandent nos formations.

Pourquoi se former avec Clic Campus ?

Pourquoi se former avec Clic Campus ?

COURS PARTICULIERS
+ E-LEARNING

Découvrez le Blended learning : alternez entre cours particuliers et travail en autonomie.

DES FORMATIONS ULTRA-PERSONNALISÉES

Un programme 100% sur-mesure créé par un formateur professionnel qui vous est dédié.

ÉLIGIBLES AUX FINANCEMENTS

Toutes nos formations sont éligibles aux financements CPF, Pôle Emploi, OPCOs, Régions, FNE…