La conjugaison des verbes (سيطر) et (عرقل) en langue arabe
La conjugaison du verbe (سيطر) :
Le verbe (سَيْطَرَ) «saytara » est un verbe quadrilatère (رباعي) régulier (صحيح) qui signifie : contrôler.
À l’accompli (الماضي) :
(أنا سَيْطَرْتُ) « ‘ana saytartou » j’ai contrôlé
(نحن سَيْطَرْنَا) « nahnou saytarna » Nous avons contrôlé
(أنت سَيْطَرْتَ) « ‘anta saytarta » tu as contrôlé
(أنتِ سَيْطَرْتِ) « anti saytarti » tu as contrôlé
(أنتما سَيْطَرْتُمَا) « ‘antouma saytartouma » Vous avez contrôlé tous les deux
(أنتم سَيْطَرْتُم) « ‘antoum saytartoum » Vous avez contrôlé
(أنتن سَيْطَرْتُنَّ) « ‘antouna saytartouna » Vous avez contrôlé
(هو سَيْطَرَ) « houa saytara » Il a contrôlé
( (هي سَيطَرَتْ « hiya saytarat » elle a contrôlé
(هما سَيْطَرَا) « houma saytaraa » Ils ont contrôlé
(هما سَيْطَرَتَا) « houma saytarata » elles ont contrôlé
(هم سَيْطَرُوا) « houm saytarou » Ils ont contrôlé
(هن سَيْطَرْنَ) « hona saytarna » elles ont contrôlé
Si vous avez besoin de renforcer vos compétences en arabe de manière complète, optez pour des cours d’arabe en ligne.
À l’inaccompli (المضارع) :
(أنا أُسَيْطِرُ) « ‘ana ousaytirou » je contrôle
(نحنُ نُسَيْطِرُ) « nahnou nousaytirou » Nous contrôlons
(أنتَ تُسَيْطِرُ) « ‘anta tousaytirou » tu contrôles
(أنتِ تُسَيْطِرِينَ) « anti tousaytirina » tu contrôles
(أنتمَا تُسَيْطِرَانِ) « ‘antouma tousaytirani » Vous contrôlez tous les deux
(أنتم تُسَيْطِرُونَ) « ‘antoum tousaytirouna » Vous contrôlez
(أنتن تُسَيْطِرْنَ) « ‘antouna tousaytirna » Vous contrôlez
(هو يُسَيْطُرُ) « houa yousaytiro » Il contrôle
(هي تُسَيْطِرُ) « hiya tousaytirou » elle contrôle
(هما يُسَيْطِرَانِ) « houma yousaytirani » Ils contrôlent
(هما تُسَييْطِرَانِ) « houma tousaytirani » elles contrôlent
(هم يُسَيْطِرُونَ) « houm yousaytirouna » Ils contrôlent
(هن يُسَيْطِرْنَ) « hona yousaytirna » elles contrôlent
À l’impératif :
(أنت سَيْطِرْ) « ‘anta saytir » contrôle
(أنتِ سَيْطِرِي) « anti saytiri » contrôlez
(أنتما سَيْطِرَا) « ‘antouma saytiraa » contrôlez tous les deux
(أنتم سَيْطِرُوا) « ‘antoum saytirou » contrôlez
(أنتن سَيْطِرْنَ) « ‘antouna saytirna » contrôlez
Le nom du verbe (مصدر) « masdar » dérivé du verbe (سَيْطَرَ) est (سَيْطَرَةٌ) « saytaraton »
Le participe actif (اسم الفاعل) dérivé du verbe (سَيْطَرَ) est (مُسَيْطِرٌ) « mousaytiron »
Le participe passif اسم المفعول) dérivé du verbe (سَيْطَرَ) est (مُسَيْطَرٌ) « mousaytaron »
La conjugaison du verbe (عرقلَ) :
Le verbe (عَرْقَلَ) « earqala » est un verbe quadrilatère (رباعي) régulier (صحيح) qui signifie : entraver.
À l’accompli (الماضي) :
أنا عَرْقَلْتُ)) « ‘ana earqaltou » j’ai entravé
(نحن عَرْقَلْنَا)« nahnou earqalna » nous avons entravé
(أنت عَرْقَلْتَ) « ‘anta earqalta » tu as entravé
(أنتِ عَرْقَلْتِ) « anti earqalti » tu as entravé
(أنتما عَرْقَلْتُمَا) « ‘antouma earqaltoumaa vous avez entravé vous deux
(أنتم عَرْقَلْتُم) « ‘antoum earqaltoum » vous avez entravé
(أنتن عَرْقَلْتُنَّ) « ‘antouna earqaltona » vous avez entravé
(هو عَرْقَلَ) « houa earqala » il a entravé
(هي عَرْقَلَتْ) « hiya earqalat » elle a entravé
(هما عَرْقَلَا) « houma earqalaa » ils ont entravé
(هما عَرْقَلَتَا) « houma earqalata » elles ont entravé
(هم عَرْقَلُوا) « houm earqalou » ils ont entravé
(هن عَرْقَلْنَ) « hona earqalna » elles ont entravé
À l’inaccompli (المضارع) :
(أَنَا أُعًرْقِلُ) « ‘ana ouearqilou » j’entrave
(نَحْنُ نُعَرْقِلُ) « nahnou nouearqilou » nous entravons
(أَنْتَ تُعَرْقِلُ) « ‘anta touearqilou » tu entraves
(أَنْتِ تُعَرْقِلِينَ) « anti touearqilina » tu entraves
(أَنْتُمَا تُعَرْقِلَانِ) « ‘antouma touearqilani » vous entravez tous les deux
(أَنْتُمْ تُعَرْقِلُونَ) « ‘antoum touearqilouna » vous entravez
(أَنْتُنَّ تُعَرْقِلْنَ) « ‘antouna touearqilouna » vous entravez
(هُوَ يُعَرْقِلُ) « houa youearqilou » il entrave
(هِيَ تُعَرْقِلُ) « hiya touearqilou » elle entrave
(هُمَا يُعَرْقِلَانِ) « houma youearqilani » ils entravent
(هُمَا تُعَرْقِلَانِ) « houma touearqilani » elles entravent
(هُمْ يُعَرْقِلُونً) « houm youearqilouna » Ils ils entravent
(هُنَّ يُعَرْقِلْنَ) « hona youearqilna » elles entravent
À l’impératif :
(أَنْتَ عَرْقِلْ) « ‘anta earqil » entrave
(أَنْتِ عَرْقِلِي) « anti earqili » entrave
(أَنْتُمَا عَرْقِلَا) « ‘antouma earqila » entravez, vous deux
(أَنْتُمْ عَرْقِلُوا) « ‘antoum earqilou » entravez
(أَنْتُنَّ عَرْقِلْنَ) « ‘antouna earqilna » entravez
Le nom du verbe (مصدر) « masdar » dérivé du verbe (عَرْقَلَ) est (عَرقلةً) « earqalat »
Le participe actif (اسم الفاعل) dérivé du verbe (عَرْقَلَ) est (مُعَرْقِلٌ) « mouearqilon »
Le participe passif (اسم المفعول) dérivé du verbe (عَرْقَلَ) est (مُعَرْقَلٌ) « mouearqalon »
Des cours d’arabe gratuits existent pour vous permettre d’acquérir plus de vocabulaire.