Progressez plus facilement en arabe grâce à une formation ultra-personnalisée !

Progressez plus facilement en arabe grâce à une formation ultra-personnalisée !

Apprendre quelques adverbes de temps en langue arabe

Les adverbes sont de 4 types : les adverbes de lieu (هنا، هناك…), les adverbes de temps (اليوم، غدا…), les adverbes de manière (سريعا، ببطء…), et les adverbes de fréquence (عادة، أحيانا، نادرا…).

Les adverbes de temps (ظَرْفُ الزَّمَنِ) :

Les adverbes de temps (ظَرْفُ الزَّمَنِ) « tharfou alzamen » sont des noms qui s’adjoignent aux verbes pour préciser les circonstances de temps dans lesquelles se réalise l’action.

Ils modifient ou qualifient l’action du verbe et ils lui sont associés dans l’action.

Dans la langue arabe, l’adverbe appartient à une catégorie d’objets, il est ainsi toujours au cas accusatif et indéfini et portent une (فتحة) « fatha » en voyelle finale. Le nom qui suit l’adverbe de temps prend le cas génitif.

Si vous avez besoin de renforcer vos compétences en arabe de manière complète, optez pour des cours d’arabe en ligne.

L’emploi des adverbes de temps (ظَرْفُ الزَّمَنِ) :

Pour indiquer une action dans le passé (الزمن الماضي) « zaman el mathi » on utilise les adverbes de temps suivant :

Hier (أمس) « ams » ou (البارحة) « albariha » ;

Avant (قَبْلَ) « qabla » ;

Avant-hier (قَبْلَ أَمْسِ) « qabla ams » ;

Il y a une heure  (قَبْلَ ساعة) « qabla saea » ;

Depuis (مُنْذُ) « monthou » ;

Depuis une heure  (مُنْذُ ساعَةٍ) « monthou saea» ;

Depuis deux jours  (مُنْذُ يَوْمين) « monthou yawmayn » ;

Déjà, auparavant (سابقًا) « sabikan » ;

Jamais (قَطُّ) « katou » ;

Pour exprimer la continuité d’une action se déroulant en permanence, on utilise les adverbes de temps suivants :

Tous les jours (كُل يَوْم) « kola yawmin » ;

Toutes les semaines (كُلَّ أُسْبُوعٍ) « kola ousbouin » ;

Tous les mois (كُلَّ شَهْرٍ) « kola chahrin » ;

Toujours (دائمًا) « daimaan » ;

Pour indiquer une action dans le présent (الزمن الحاضر) « zaman alhather » on utilise les adverbes de temps suivants :

Maintenant  (الآن) « al’aan » ;

Aujourd’hui (اليوم) « alyawma » ;

En ce moment  (في هذا الوقت) « fi hatha alwaqti » ;

A présent (في الوقت الحالي) « fi alwaqt alhathir » ;

A l’instant (في هذه اللحظة) « fi hethihi allahtha » ;

Aussitôt, immédiatement (فورا) « faouran » ;

Tout de suite (حالًا) « halan » ;

Pour indiquer une action dans le futur (زمن المُستقبل) « zaman al moustaqbal » on utilise les adverbes :

Demain (غَداً) « ghadaan » ;

Après-demain (بعد غَدٍ) « baeda ghad » ;

Après (بَعْدَ) « baeda » ;

Dans une heure  (بَعْدَ سَاعَةٍ) «baeda saea » ;

Après un jour (بَعْدَ يَوْم) « baeda yaoum » ;

La semaine prochaine (الأُسْبُوع القادِم) « al’usbue alqadim » ;

Le mois prochain  (الشَّهْرُ القادِمُ) « alchahr alqadim » ;

L’année prochaine  (العام القادِمُ) « aleam alqadim » ;

Bientôt (قريبًا) « qaribaan » ;

Désormais (من الآن فصاعدا) « mina alana fasaeidan » ;

Jamais (أبدًا) « abadan » ;

Plus tard (فيما بعد) « fima bead » ;

Exemples de phrases :

(أنا لن أدخّن ابدا) « ‘ana lan oudakina abadan » : je ne fumerai jamais.

(نذهب إلى المدرسة صباحا) « nathehabou ‘iilaa almadrasati sabahan » : nous allons à l’école le matin.

(تظهر النجوم ليلًا) « tathehourou alnoujoumou laylan » : les étoiles apparaissent la nuit.

(تهطل الأمطار شتاءً) « tahtilou al’amtarou chita’an » : Il pleut en hiver.

(تشتدُّ الحرارة صيفَا) : « tashtadou alhararatou syfan » : il fait plus chaud en été.

(سهر أحمد ليلة أمس) « sahara ahmad laylata  ‘amsin » : Ahmed est resté éveillé la nuit dernière.

(لا يَعْرِفُ بَعْدُ) « la yaerifou baedu » : Il ne le sait pas encore.

(رَأَيْتُهُ مِنْ قَبْلُ) « ra’aytouhou min qablu » : Je l’ai deja vu.

(دَخَلْتُ الْبَيْتَ بَعْدَ العَصْرِ) « dakhaltou albayta baeda aleasri » : Je suis rentré à la maison l’après-midi.

(استيقظت قبل الفجر) « istayqathtou qabla alfajri » : Je me suis réveillé avant l’aube.

(سافرت مساءً) « safaratou msa’an » : j’ai voyagé le soir.

(غادر سعد اليوم) « ghadara saed alyawma » : Saad est parti aujourd’hui.

(سأراك بعدَ المدرسةِ) « sa’araka beada almadrasati » : je te verrai après l’école.

(درستُ كلَّ الوقت) « darastou koula alwaqti » : J’étudiais tout le temps.

(لم أسافر منذُ زمن طويل) « lam ‘ousafir monthou zamanin tawilin » : je n’ai pas voyagé depuis longtemps.

(مشيتُ يوماً) « mashaytou yawman » : J’ai marché un jour.

(يومُ التخرج يومٌ سعيد) « yawmou altakharouj yawmon saeid » : le jour de la remise des diplômes est un jour heureux.

(ذاكرَ الطالبُ الدَّرسَ نهارًا) « dhakara altoulabou aldarsa naharan » : l’élève a révisé la leçon pendant la journée.

(يَفرحُ الناجحُ يَوْمَ التكريمِ) « yafrahou alnajihou yawma altakrimi » : la personne qui réussit se réjouit le jour des remises des diplômes.

(يَسافرُ التاجرُ غَداً) « yousafirou altajirou ghadaan » : le commerçant voyage demain.

(يَتزوجُ العريسُ غَداً) « yatazawajou alearisou ghadaan » : Le marié se marie demain.

Des cours d’arabe gratuits existent pour vous permettre d’acquérir plus de vocabulaire.

L'article vous a plu ? Partagez le sur vos réseaux sociaux !

Laisser un commentaire :

Apprenez l’arabe avec un formateur professionnel et certifié. سلام

  • Des cours particuliers en visioconférence avec un professeur dédié.

  • Un accès illimité à une plateforme e-learning moderne et adaptative (niveau, métier…).
  • Un programme adapté à votre profil et à vos disponibilités créé par votre professeur.
  • Composez une formation 100% sur-mesure avec un large choix de modalités pédagogiques.

  • Un coach pédagogique dédié, joignable 6j/7 pour vous conseiller et répondre à vos questions.

c’est le taux de satisfaction moyen de nos stagiaires.

des stagiaires recommandent nos formations.

Pourquoi se former avec Clic Campus ?

Pourquoi se former avec Clic Campus ?

COURS PARTICULIERS
+ E-LEARNING

Découvrez le Blended learning : alternez entre cours particuliers et travail en autonomie.

DES FORMATIONS ULTRA-PERSONNALISÉES

Un programme 100% sur-mesure créé par un formateur professionnel qui vous est dédié.

ÉLIGIBLES AUX FINANCEMENTS

Toutes nos formations sont éligibles aux financements CPF, Pôle Emploi, OPCOs, Régions, FNE…