Apprendre le vocabulaire des métiers de la documentation en langue arabe
Le documentaliste recense, organise et classe des informations sous toutes leurs formes.
Si vous avez besoin de renforcer vos compétences en arabe de manière complète, optez pour des cours d’arabe en ligne.
Les métiers de la documentation
Le métier de documentaliste (مهنة التوثيق) « mihnat altawthiq », comme la documentation (التوثيق) « altawthiqi », sont des dérivés du mot ”document” (وثيقة) « wathiqa » qui, dans le langage commun, évoque l’écrit (الكتابة) « alkitab » et le papier (الورق) « alwaraq ».
Un document au sens le plus traditionnel est un support sur lequel est inscrite une information (معلومات) « maelumat ». Avec l’avènement de l’informatique (الحوسبة) « alhawsabat » le mot n’évoque plus l’écrit et le papier, mais plutôt un document physique (مستندًا ماديا) « mstndan madyan » ou document numérique (مستندًا رقميًا) « mstndan rqmyan ».
Un documentaliste répond aux besoins en documentation de son organisation ou de clients externes, collecte des informations (يجمع المعلومات) « yajmae almaeloumat » qu’il recense (يدرجها) « yudrijouha » dans des bases de données (قواعد البيانات) « qawaeid albayanat » et à partir desquelles il réalise des produits documentaires (منتجات موثقة) « muntajat mouwathaqa ». Il exerce dans le secteur public (القطاع العام) « alqitae aleam » ou privé (الخاص) «alkhas », le plus souvent au sein d’un service transversal (قسم متعدد الوظائف) « kism mutaeadid alwathaif », spécialisé en information-documentation (توثيق المعلومات) « tawthiq almaelumat ».
Dans les métiers de la documentation (مهن التوثيق) « mihan altawthiq » on trouve :
Gestionnaire de documentation (إداري التوثيق) « ‘iidari altawthiq »
Responsable de ressources documentaires (المسؤول عن الموارد الوثائقية) « almasoul ean almawarid alwathayiqia »
Archiviste documentaliste (أَمِينُ الأَرْشِيف الوثائقي) « amin al’archif alwathaiqi »
Documentaliste juridique (موثّق قانوني) « mwathiq qanuniuni »
Gestion de l’information et du document dans les organisations (إدارة المعلومات والوثائق في المنظمات) « ‘iidarat almaeloumat walwathaiq fi almunathamat »
Technicien de gestion électronique de documents (فني الإدارة الإلكترونية للوثائق) « faniy al’iidarat al’iiliktrouniat lilwathaiq)
Chargé de ressources documentaires (مدير الموارد الوثائقية) « mudir almawarid alwathaiqia »
Chargé de projet documentation (مدير مشروع التوثيق) « mudir mashrue altawthiq »
Concepteur multimédia (مصمم وسائل إعلام) « musamim wasayil ‘iielam »
Consultant documentation (مستشار التوثيق) « mustashar altawthiq »
Community manager (مدير اتصالات) « moudir itisalet »
Spécialiste en data (متخص في البيانات) « mutakhasis fi albayanat »
Webmestre (مشرف على موقع) « musharaf eala mawqiae »
Architecte de l’information (مهندس معلومات) « muhandis maelumat »
Rédacteur technique (كاتب تقني) « katib tiqni »
Knowledge manager (مدير المعرفة) « mudir almaerifa »
Records manager (مدير السجلات) « mudir alsijilaat »
Visualisateur de l’information (عارض المعلومات) « earith almaelumat »
Vocabulaire des métiers de la documentation :
Réaliser une veille documentaire (إجراء مراقبة وثائقية) « ‘iijra’ muraqaba wathaiqiya »
Recenser des informations (جمع المعلومات) « Jame’ alma’louumet »
Rechercher des informations (البحث عن المعلومات) « albahath ‘ean alma’louumet »
Organiser des informations (تنظيم المعلومات) « tanthim alma’louumet »
Classer des informations (تصنيف المعلومات) « tasnif alma’louumet »
Supports et outils documentaires (دعائم وأدوات وثائقية) « da’em wa adawet wathaiqiya »
Documents écrits (وثائق مكتوبة) « wathaiq maktuba »
Documents sonores (وثائق صوتية) « wathaiq sawtiya »
Documents filmés (وثائق مصوّرة) « wathaiq mousawara »
Documents électroniques (وثائق إلكترونية) « wathaiq iiliktirouniya »
Catalogue (دليل) « dalil »
Revue de presse (أقوال الصحافة) « akwel alsahafa »
Livres spécialisés (كتب متخصصة) « kutub mutaghasisa »
Dossiers (ملفات) « milafet »
Fonds documentaires (موارد وثائقية) « mawered wathaiqiya »
Réaliser des dossiers thématiques (إنشاء ملفات مواضيعية) « inche’ milafet mawathi’iya »
Traiter des archives (معالجة السجلات) « muealajat alsijilaat »
Consulter des bases de données (مراجعة قواعد البيانات) « murajaeat qawaeid albayanat »
Consulter internet (مراجعة الإنترنت) « murajaeat alinternet »
Compiler des études et enquêtes (تجميع الدراسات والمسوحات) « tajmie aldiraset walmamusuhat »
Analyse d’informations (تحليل المعلومات) « tahlil almaelumat »
Indexation d’’information dans une base de données (فهرسة المعلومات في قاعدة البيانات) « faharasat almaelumat fi qaeidat albayanat »
Rédiger une synthèse (تحرير ملخص) « tahrir mulakhas »
Contrôler l’état de conservation de documents (التحقق من حالة حفظ الوثائق) « altahaquq min halat hifth alwathaiq »
Exploiter un système de gestion documentaire (استثمار نظام إدارة الوثائق) « istithmar nitham ‘iidarat alwathaiq »
Centre de ressources (مركز الموارد) « markaz almawarid »
Centres de documentation (مراكز التوثيق) « marakiz altawthiq
Organismes de recherche (المنظمات البحثية) « almunathamat albahthiya »
Des cours d’arabe gratuits existent pour vous permettre d’acquérir plus de vocabulaire.