Progressez plus facilement en arabe grâce à une formation ultra-personnalisée !

Progressez plus facilement en arabe grâce à une formation ultra-personnalisée !

Apprendre « Le sujet » dans la langue arabe

Dans la langue arabe, le Sujet est appelé (مُبْتَدَأٌ) « Moubtada’ » dans une phrase nominale et est appelé (فَاعِل) « fa’il » dans une phrase verbale.

Signification et fonction du sujet en langue arabe :

Dans la langue arabe, le sujet est appelé (مُبْتَدَأٌ) « Moubtada’ » dans une phrase nominale et est appelé (فَاعِل) « fa’il » dans une phrase verbale.

Une phrase nominale commence généralement par le sujet (المُبْتَدَأُ). Il représente une personne ou une chose. Il est décrit ou précisé par l’attribut (الخَبَرُ) de la phrase.

Le mot arabe (الْـمُبْـتَـدَأ) « Moubtada’ » vient du verbe (بَدَأَ) « badaa » qui signifie initier ou commencer et le mot (الْـمُبْـتَـدَأ) « Moubtada’ » se traduit par : « le commencement » dans ce contexte cela se réfère au mot qui initie la phrase.

Dans la langue arabe le mot (الفاعل) « fa’il » signifie « celui qui fait l’action ».

Le sujet (الفاعل) « fa’il » est dérivé généralement d’un verbe (فعل) « fael » actif et est celui qui fait ou qui est en train de faire l’action dans la phrase et est équivalent au participe actif du verbe en langue française.

Si vous avez besoin de renforcer vos compétences en arabe de manière complète, optez pour des cours d’arabe en ligne.

Le sujet (مُبْتَدَأٌ) dans une phrase nominale :

Le sujet (المُبْتَدَأُ) est toujours au cas nominatif (مَرْفُوعٌ).

Le sujet (المبتدأ) étant généralement déterminé (معرف) par larticle (ال) « alif+lam ». Les noms des personnes ou des villes sont définis par défaut.

Le sujet (المُبْتَدَأُ) est soit un pronom soit un nom commun.

Le sujet (المبتدأ) peut être un mot déclinable (إسم معرب) ou non déclinable (إسم مبني) ou une phrase (مصدر مؤول), mais il ne peut pas être un verbe ou une phrase annexée (جملة مضافة).

Le sujet (المبتدأ) peut être un pronom (ضَمِيرٌ), exemple : (أَنَا فِرَنْسِيٌ) « ana firansi », Je [suis] français ; (هُوَ مُجْتَهِدٌ) « houwa moujtahidon » Il [est] studieux.

Le sujet (المبتدأ) peut être un nom propre (عَلَمٌ), exemple : (أَحْمَدُ طَالِبٌ) « ahmado talibon » Ahmed [est] un étudiant.

Le sujet (المبتدأ) peut être un pronom démonstratif (اِسْمُ الْإِشارَةَ), exemple : (هَذَا كِتابٌ) « hata kitabon » c’[est] un livre.

Le sujet (المبتدأ) peut être annexé (مُضافٌ) un annexant (dans le cas d’une annexion), exemple : (كِتابُ النَّحْوِ مُفِيدٌ) « kitabou al nahwi moufidon » le livre de grammaire [est] profitable.

Le sujet (الفاعل) dans une phrase verbale :

Le sujet (الفاعل) est un mot dérivé du verbe. Il est construit selon le schème régulier (فاعل).

Pour les verbes trilitères simples (الثلاثي المجرد) Il est formé par l’ajout de la lettre (ا) « alif » à la première radicale de la racine du verbe, la deuxième radical du verbe reçoit une « kasrah » et le dernier radical reçoit un « tanwine », exemple : Le sujet (الفاعل) du verbe (فَعَلَ) « faala » est (فَاعِلٌ) « fa’ilon ».

Il ne se conjugue pas, mais ils s’accordent en genre (féminin ou masculin) et en nombre (singulier, pluriel). Il prend le suffixe (ـة) « ta » au féminin et (ـين) «  în » au pluriel, exemples :

Le sujet (الفاعل) du verbe (كتب) « kataba » est (كاتب) « katibon », son féminin (كاتْبة) « katibaton » et son pluriel est (كاتْبِين) « katibin ».

Le sujet (الفاعل) du verbe (نام) « naema » est (نائم) « naimon » , son féminin (نائمةٌ) « naimaton » et son pluriel est (نائمين) « naimin ».

Le sujet (الفاعل) du verbe (باع) « baei » est (بائع) « bayiea », son féminin (بائعة) « bayieatun » et son pluriel est (بائعين) « bayieina ».

Le sujet (الفاعل) du verbe (شهد) « chahada » est (شاهد) « chahid », son féminin (شاهدة) « chahida »et son pluriel est (شاهدين) « chahidin ».

Pour les autres catégories de verbes on rajoute la lettre (م) «  mim » au verbe à l’inaccompli, le premier radical prend une « damma » et une « kasra » pour l’avant-dernière radical de la racine, exemples :

Le sujet (الفاعل) du verbe (يكْرمُ) « yokrimou » est (مُكْرِمٌ) « mokramon » au masculin, son féminin est (مكرمةٌ) « mokramaton » et son pluriel est (مكرمين) « mokramin ».

Le sujet (الفاعل) du verbe (سلّم) « sallama » est (مسلّمٌ) « mosalimon », son féminin (مسلّمةٌ) « mosalimaton » et son pluriel est (مسلّمين) « mosalimin ».

Le sujet (الفاعل) du verbe (هاجر) « hajara » est (مهاجرٌ) « mouhajiron », son féminin (مهاجرةٌ) « mouhajiraton » et son pluriel est (مهاجرين) « mouhajirin ».

Le sujet (الفاعل) se comporte comme des noms, en position sujet, complément de verbe, complément de préposition.

Le sujet (الفاعل) peut être indéfini (كاتب) un écrivain, pour le rendre définis, on ne peut utiliser que l’article  » ال » ce qui nous donne : (الكاتب) « alkatibou » au masculin, (الكاتبة) « alkatibatou » au féminin, (الكاتبين) « al katibin » au pluriel.

Des cours d’arabe gratuits existent pour vous permettre d’acquérir plus de vocabulaire.

L'article vous a plu ? Partagez le sur vos réseaux sociaux !

Laisser un commentaire :

Apprenez l’arabe avec un formateur professionnel et certifié. سلام

  • Des cours particuliers en visioconférence avec un professeur dédié.

  • Un accès illimité à une plateforme e-learning moderne et adaptative (niveau, métier…).
  • Un programme adapté à votre profil et à vos disponibilités créé par votre professeur.
  • Composez une formation 100% sur-mesure avec un large choix de modalités pédagogiques.

  • Un coach pédagogique dédié, joignable 6j/7 pour vous conseiller et répondre à vos questions.

c’est le taux de satisfaction moyen de nos stagiaires.

des stagiaires recommandent nos formations.

Pourquoi se former avec Clic Campus ?

Pourquoi se former avec Clic Campus ?

COURS PARTICULIERS
+ E-LEARNING

Découvrez le Blended learning : alternez entre cours particuliers et travail en autonomie.

DES FORMATIONS ULTRA-PERSONNALISÉES

Un programme 100% sur-mesure créé par un formateur professionnel qui vous est dédié.

ÉLIGIBLES AUX FINANCEMENTS

Toutes nos formations sont éligibles aux financements CPF, Pôle Emploi, OPCOs, Régions, FNE…