La conjugaison des verbes (حَثَّ) et (ظَنَّ) en langue arabe
Table des matières
- La conjugaison du verbe (حَثَّ)
- La conjugaison du verbe (ظَنَّ)
L’exemple de la conjugaison de deux verbes à racine trilitère en langue arabe
La conjugaison du verbe (حَثَّ) :
Le verbe (حَثَّ) « hatha » est un verbe trilitère (ثلاثي), régulier (صحيح) avec les deux dernières lettres doubles (مضاعف) et qui signifie : inciter, solliciter, impulser.
À l’accompli (الماضي) :
(أَنَا حَثَثْتُ) « ‘ana hathathtou » j’ai incité
(نَحْنُ حَثَثْنَا) « nahnou hathathna » nous avons incité
(أَنْتَ حَثَثْتَ) « ‘anta hathathta » tu as incité
(أَنْتِ حَثَثْتِ) « ‘anti hathathti» tu as incité
(أَنْتُمَا حَثَثْتُمَا) « ‘antouma hathathtumaa » vous avez incité les deux
(أَنْتُمْ حَثَثْتُمْ) « ‘antoum hathathtum » vous avez incité
(أَنْتُنَّ حَثَثْتُنَّ) « ‘antunna hathathtunna » vous avez incité
(هُوَ حَثَّ) « houa hatha » Il a incité
(هِيَ حَثَّتْ) « hiya hathat » elle a incité
(هُمَا حَثَّا) « houma hathaa » ils ont incité tous les deux
(هُمَا حَثَّتَا) « houma hathataa » elles ont incité toutes les deux
(هُمْ حَثُّوا) « houm hathou » ils ont incité
(هُنَّ حَثَثْن) « hounna hathathna» elles ont incité
Si vous avez besoin de renforcer vos compétences en arabe de manière complète, optez pour des cours d’arabe en ligne.
À l’inaccompli (المضارع) :
(أَنَا أَحُثُّ) « ‘ana ‘ahthuth » j’incite
(نَحْنُ نَحُثُّ) « nahnou nahuthou » nous incitons
(أَنْتَ تَحُثُّ) « ‘anta tahuthou » tu incites
(أَنْتِ تَحُثِّينَ) « ‘anti tahuthina » tu incites
(أَنْتُمَا تَحُثَّانِ) « ‘antouma tahuthani » vous incitez tous les deux
(أَنْتُمْ تَحُثُّونَ) « ‘antoum tahuthuna » vous incitez
(أَنْتُنَّ تَحْثُثْنَ) « ‘antounna tahthuthna » vous incitez
(هُوَ يَحُثُّ) « houa yahuthou » il incite
(هِيَ تَحُثُّ) « hiya tahuthou » elle incite
(هُمَا يَحُثَّانِ) « houma yahuthani » ils incitent
(هُمَا تَحُثَّانِ) « houma tahuthani » elles incitent
(هُمْ يَحُثُّونَ) « houm yahuthuna » ils incitent
(هُنَّ يَحْثُثْنَ) « hunna yahthuthna » elles incitent
À l’impératif :
(أَنْتَ اُحْثُثْ) « ‘anta uhthuth » incite
(أَنْتِ حُثِّي) « ‘anti uhthuthi » incite
(أَنْتُمَا حُثَّا) « ‘antuma huthaa » incitez-vous deux
(أَنْتُمْ حُثُّوا) « ‘antum huthuu » incitez
(أَنْتُنَّ اُحْثُثْنَ) « ‘antounna uhthuthna » incitez
Le nom du verbe (مصدر) « masdar » dérivé du verbe (حَثَّ) est (حَثٌّ) « hathon » incitation.
Le participe actif (اسم الفاعل) dérivé du verbe (حَثَّ) est (حَاثٌّ) « haathon » incitateur.
Le participe passif (اسم المفعول) dérivé du verbe (حَثَّ) est (مَحْثُوثٌ) « mahthuthon » incité.
La conjugaison des verbes (ظَنَّ) :
Le verbe (ظَنَّ) « thanna » est un verbe trilitère (ثلاثي), régulier (صحيح) avec les deux dernières lettres doubles (مضاعف) et qui signifie : supposer, douter, croire, soupçonner, présumer, penser que, imaginer.
À l’accompli (الماضي) :
أَنَا ظَنَنْتُ)) « ‘ana thanantou » j’ai supposé
(نَحْنُ ظَنَنْنَا) « nahnou thananna » nous avons supposé
(أَنْتَ ظَنَنْتَ) « ‘anta thananta » tu as supposé
(أَنْتِ ظَنَنْتِ) « anti th thananti » tu as supposé
(أَنْتُمَا ظَنَنْتُمَا) « ‘antouma thanantumaa » vous supposez tous les deux
(أَنْتُمْ ظَنَنْتُمْ) « ‘antoum thanantum » vous avez supposé
(أَنْتُنَّ ظَنَنْتُنَّ) « ‘antouna thanantunna » vous avez supposé
(هُوَ ظَنَّ) « houa thanna » il a supposé
(هِيَ ظَنَّتْ) « hiya thannat » elle a supposé
(هُمَا ظَنَّا) « houma thannaa » ils ont supposé
(هُمَا ظَنَّتَا) « houma thannataa » elles ont supposé
(هُمْ ظَنُّوا) « houm thannu » ils ont supposé
(هُنَّ ظَنَنَّ) « honna thananna » elles ont supposé
À l’inaccompli (المضارع) :
(أَنَا أَظُنُّ) « ‘ana’ ‘athunou » je suppose
(نَحْنُ نَظُنُّ) « nahnou nathunou » nous supposons
(أَنْتَ تَظُنُّ) « ‘anta tathunou » tu supposes
(أَنْتِ تَظُنِّينَ) « ‘anti tathunina » tu supposes
(أَنْتُمَا تَظُنَّانِ) « ‘antouma tathunani » vous supposez tous les deux
(أَنْتُمْ تَظُنُّونَ) « ‘antoum tathununa » vous supposez
(أَنْتُنَّ تَظْنُنَّ) « ‘antouna tathnuna » vous supposez
(هُوَ يَظُنُّ) « houa yathunou » il suppose
(هِيَ تَظُنُّ) « hiya tathunu » elle suppose
(هُمَا يَظُنَّانِ) « houma yathunnani » ils supposent
(هُمَا تَظُنَّانِ) « houma tathunnani » elles supposent
(هُمْ يَظُنُّونَ) « houm yathununa » ils supposent
(هُنَّ يَظْنُنَّ) « hona yathnunaa » elles supposent
À l’impératif :
(أَنْتَ اُظْنُنْ) « ‘anta uthnun » suppose
(أَنْتِ ظُنِّي) « anti thuni » suppose
(أَنْتُمَا ظُنَّا) « ‘antouma thunnaa » supposez, vous deux
(أَنْتُمْ ظُنُّوا) « ‘antoum thunnu » supposez
(أَنْتُنَّ اُظْنُنَّ) « ‘antouna uthnunna » supposez
Les noms du verbe (مصدر) « masdar » dérivé du verbe (ظَنَّ) sont : (ظَنٌّ) « thanon » soupesant.
Le participe actif (اسم الفاعل) dérivé du verbe (ظَنَّ) est (ظَانٌّ) « thanun » suppose.
Le participe passif (اسم المفعول) dérivé du verbe (ظَنَّ) est (مَظْنُونٌ) « mathnunon » supposé.
Des cours d’arabe gratuits existent pour vous permettre d’acquérir plus de vocabulaire.