Progressez plus facilement en arabe grâce à une formation ultra-personnalisée !

Progressez plus facilement en arabe grâce à une formation ultra-personnalisée !

La conjugaison des verbes (كتب) et (أكل) en langue arabe

L’exemple de la conjugaison de deux verbes à racine trilitère en langue arabe

La conjugaison du verbe (كتب) :

Le verbe (كَتَبَ) «kataba » est un verbe trilitère (ثلاثي) régulier (صحيح) sain (سالم) qui signifie : écrire.

À l’accompli (الماضي) :

(أَنَا كَتَبْتُ) « ana katabtou » j’ai écrit,

(نَحْنُ كَتَبْنَا) « nahnou katabna » nous avons écrit

(أَنْتَ كَتَبْتَ) « anta katabta » tu as écrit

(أَنْتِ كَتَبْتِ) « ‘anti katabti»  tu as écrit

(أَنْتُمَا كَتَبْتُمَا) « ‘antouma katabtouma » vous avez écrit tous les deux

(أَنْتُمْ كَتَبْتُمْ) « ‘antoum katabtoum » vous avez écrit

(أَنْتُنَّ كَتَبْتُنَّ) « ‘antunna katabtunna » vous avez écrit

(هُوَ كَتَبَ)  « houa kataba » Il a écrit

(هِيَ كَتَبَتْ) « hiya katabat » elle a écrit

(هُمَا كَتَبَا) « houma katabaa » ils ont écrit tous les deux

(هُمَا كَتَبَتَا)  « houma katabataa » elles ont écrit toutes les deux

(هُمْ كَتَبُوا) « houm katabouu » ils ont écrit

(هُنَّ كَتَبْنَ)  « hounna katabna» elles ont écrit

Si vous avez besoin de renforcer vos compétences en arabe de manière complète, optez pour des cours d’arabe en ligne.

À l’inaccompli (المضارع) :

(أَنَا أَكْتُبُ) « ‘ana ‘aktoubou » j’écris

(نَحْنُ نَكْتُبُ) « nahnou naktoubou » nous écrivons

(أَنْتَ تَكْتُبُ) « ‘anta taktoubou » tu écris

(أَنْتِ تَكْتُبِينَ) « ‘anti taktoubina » tu écris

(أَنْتُمَا تَكْتُبَانِ) « ‘antouma taktoubani » vous écrivez tous les deux

(أَنْتُمْ تَكْتُبُونَ) « ‘antoum taktoubuna » vous écrivez

(أَنْتُنَّ تَكْتُبْنَ) « ‘antounna taktobna » vous écrivez

(هُوَ يَكْتُبُ) « houa yaktoubou » il écrit

(هِيَ تَكْتُبُ) « hiya taktoubou » elle écrit

(هُمَا يَكْتُبَانِ) « houma yaktoubani » ils écrivent

(هُمَا تَكْتُبَانِ) « houma taktoubani » elles écrivent

(هُمْ يَكْتُبُونَ) « houm yaktoubuna » Ils écrivent

(هُنَّ يَكْتُبْنَ) « hunna yaktoubna » elles écrivent

À l’impératif :

(أَنْتَ اُكْتُبْ) « ‘anta uktub » écris

(أَنْتِ اُكْتُبِي) « ‘anti uktoubi » écris

(أَنْتُمَا اُكْتُبَا) « ‘antuma uktouba » écrivez, vous deux

(أَنْتُمْ اُكْتُبُوا) « ‘antum uktoubuu » écrivez

(أَنْتُنَّ اُكْتُبْنَ) «’antounna uktoubna » écrivez

Le nom du verbe (مصدر) « masdar » dérivé du verbe (كَتَبَ) est (كِتَابَةٌ) « kitabaton »

Le participe actif (اسم الفاعل) dérivé du verbe (كَتَبَ) est (كَاتِبٌ) « kaatibon »

Le participe passif اسم المفعول) dérivé du verbe (كَتَبَ) est (مَكْتُوبٌ) « maktoubon »

La conjugaison des verbes (أكل) :

Le verbe (أَكَلَ) «akala » est un verbe trilitère (ثلاثي) régulier (صحيح), une des lettres de sa racine est une « hamza » (مهموز), et signifie : manger.

À l’accompli (الماضي) :

(أَنَا أَكَلْتُ) « ‘ana ‘akaltou » j’ai mangé

(نَحْنُ أَكَلْنَا) « nahnou ‘akalna » nous avons mangé

(أَنْتَ أَكَلْتَ) « ‘anta ‘akalta » tu as mangé

(أَنْتِ أَكَلْتِ) « anti ‘akalti » tu as mangé

(أَنْتُمَا أَكَلْتُمَا) « ‘antouma ‘akaltoumaa » vous avez mangé tous les deux

(أَنْتُمْ أَكَلْتُمْ) « ‘antoum ‘akaltoum » vous avez mangé

(أَنْتُنَّ أَكَلْتُنَّ) « ‘antouna ‘akaltounna » vous avez mangé

(هُوَ أَكَلَ) « houa ‘akala » il a mangé

(هِيَ أَكَلَتْ) « hiya ‘akalat » elle a mangé

(هُمَا أَكَلَا) « houma ‘akalaa » ils ont mangé

(هُمَا أَكَلَتَا) « houma ‘akalata » elles ont mangé

(هُمْ أَكَلُوا) « houm ‘akaluu » ils ont mangé

(هُنَّ أَكَلْنَ) « honna ‘akalna » elles ont mangé

À l’inaccompli (المضارع) :

(أَنَا آكُلُ) « ‘ana aekoulou » je mange

(نَحْنُ نَأْكُلُ) « nahnou naekoulou » Nous mangeons

(أَنْتَ تَأْكُلُ)  « ‘anta taekoulou » tu manges

(أَنْتِ تَأْكُلِينَ) « ‘anti taekoulina » tu manges

(أَنْتُمَا تَأْكُلَانِ) « ‘antouma taekoulani » Vous mangez tous les deux

(أَنْتُمْ تَأْكُلُونَ) « ‘antoum taekoulouna » Vous mangez

(أَنْتُنَّ تَأْكُلْنَ) « ‘antouna taekoulna » Vous mangez

(هُوَ يَأْكُلُ) « houa yaekoulou » Il mange

(هِيَ تَأْكُلُ) « hiya taekoulou » elle mange

(هُمَا يَأْكُلَانِ) « houma yaekoulani » Ils mangent

(هُمَا تَأْكُلَانِ) « houma taekoulani » elles mangent

(هُمْ يَأْكُلُونَ) « houm yaekouluna » Ils mangent

(هُنَّ يَأْكُلْنَ) « hona yaekoulna » elles mangent

À l’impératif :

(أَنْتَ كُلْ) « ‘anta kol » mange

(أَنْتِ كُلِي) « anti kouli » mange

(أَنْتُمَا كُلَا) « ‘antouma koulaa » mangez, vous deux

(أَنْتُمْ كُلُوا) « ‘antoum koulou » mangez

(أَنْتُنَّ كُلْنَ) « ‘antouna kolna » mangez

Le nom du verbe (مصدر) « masdar » dérivé du verbe (أَكَلَ) est (أَكْلٌ) « aklon »

Le participe actif (اسم الفاعل) dérivé du verbe (أَكَلَ) est (آكِلٌ) « ‘akilon »

Le participe passif (اسم المفعول ) dérivé du verbe (أَكَلَ) est (مَأْكُولٌ) « maekoulon »

Des cours d’arabe gratuits existent pour vous permettre d’acquérir plus de vocabulaire.

L'article vous a plu ? Partagez le sur vos réseaux sociaux !

Laisser un commentaire :

Apprenez l’arabe avec un formateur professionnel et certifié. سلام

  • Des cours particuliers en visioconférence avec un professeur dédié.

  • Un accès illimité à une plateforme e-learning moderne et adaptative (niveau, métier…).
  • Un programme adapté à votre profil et à vos disponibilités créé par votre professeur.
  • Composez une formation 100% sur-mesure avec un large choix de modalités pédagogiques.

  • Un coach pédagogique dédié, joignable 6j/7 pour vous conseiller et répondre à vos questions.

c’est le taux de satisfaction moyen de nos stagiaires.

des stagiaires recommandent nos formations.

Pourquoi se former avec Clic Campus ?

Pourquoi se former avec Clic Campus ?

COURS PARTICULIERS
+ E-LEARNING

Découvrez le Blended learning : alternez entre cours particuliers et travail en autonomie.

DES FORMATIONS ULTRA-PERSONNALISÉES

Un programme 100% sur-mesure créé par un formateur professionnel qui vous est dédié.

ÉLIGIBLES AUX FINANCEMENTS

Toutes nos formations sont éligibles aux financements CPF, Pôle Emploi, OPCOs, Régions, FNE…