Progressez plus facilement en arabe grâce à une formation ultra-personnalisée !

Progressez plus facilement en arabe grâce à une formation ultra-personnalisée !

Vocabulaire de l’hôtellerie en arabe

L’hôtellerie (الفندقة) « alfandaqa » englobe tous les hôtels (الفنادق) « alfanadaq » et tout hébergement touristique (سكن سياح) « sakan siahi ».

Il existe plusieurs catégories (تصنيفات) « tasnifat » d’hôtels.

Chaque catégorie est représentée par un nombre d’étoiles (نجوم) «nujum » de 1 à 6 étoiles, de l’hébergement économique d’une étoile à l’hôtel de luxe (فندق فاخر) « funduq fakhir » ou palace (قصر) « qasr » de 5 et 6 étoiles.

Maîtriser le vocabulaire de l’hôtellerie vous sera très utile si vous avez décidé de passer un séjour (قضاء فتر ة) « qada’ fatra », si vous avez un voyage d’affaire (رحلة عمل) « rihlat eamal » ou si vous avez décidé de travailler dans un hôtel (العمل ف فندق) « aleamal fi funduq » dans un pays arabe.

Si vous avez besoin de renforcer vos compétences en arabe de manière complète, optez pour des cours d’arabe en ligne.

Le personnel de l’hôtel

Le réceptionnaire (المستقبل) « almustaqbal » c’est le chef de la réception.

Le réceptionniste (موظف الإستقبال) «muazaf al’iistiqbal » est la personne chargée de l’accueil (الاستقبال) «aliastiqbel » .

Le bagagiste (العتال) « al’ateal » sort les bagages (الأمتعة) « al’amtiea » du véhicule, et les

transporte jusqu’à la chambre (غرفة) «ghurfa » , qu’il fait visiter aux clients.

Le voiturier (حُوذِي) « houthiy » a la responsabilité du stationnement des voitures des clients

(كن سيارات العملاءر) « raknou sayaarat aleumala’ ».

Le portier (البواب ) « baoueb » ouvre la portière du véhicule à son arrivée devant l’hôtel et aide les passagers à en sortir, il ouvre et ferme la porte d’entrée de l’hôtel.

Le groom (خادم بهو الفندق ) « khadim bahu alfunduq » est en faction dans le hall de l’hôtel (الفندقبهو) « bahu alfunduq », il dirige les clients vers la conciergerie (الاستقبال والإرشاد خدمات) « khadamat aliastiqbal wal’iirshad » quand ils ont besoin de renseignements (معلومات)« maelumat », il est chargé des courses (التسوق) « altasawuq » pour les clients dans l’hôtel et transmet les messages internes (الرسائل الداخلية) « alrasayil aldaakhilia » aux clients.

Le chasseur, (خادم التسوق ) « khadim altasawuq » effectue les courses à l’extérieur, demandées par les clients (achats (مشتر يات) « mushtariat », courrier à expédier (إرسال التر يد) « ‘iirsal albarid », démarches bancaires (الإجراءات المصرفية) «al’iijra’at almasrifia », réservation de billets d’avion (حجز مقاعد الطائرة) «hajz maqaeid altaayira », de train (قطار) «qitar », de théâtre (مسرح) «masrah » …).

La femme de chambre (الخادمة) « alkhadima » ou le valet (الخادم) « alkhadim » entretient les chambres (الغرف) «alghuraf », les salles de bain (الحمامات) « alhamaamat » et les sanitaires (المراحيض) «almarahid ».

Il ou elle est responsable du bon ordre et de la propreté des étages (الطوابق) « altawabiq ».

Types de chambres :

Dans un hôtel Il y a 4 Types de chambres (الغرف) «alghuraf » :

Chambre simple (غُرْفَة بَسِيطَة) «ghurfat basita » : est une chambre avec un lit simple pour une seule personne (فراش لشخص واحد) « firash lishakhs wahid ».

Chambre double (غُرْفَةمُزْدَوَجَة) «ghurfat muzdawaja » : est une chambre avec deux lits jumeaux (lits individuels).

Chambre à grand lit (غرفة بفراش كبت) «ghurfat bifirash kabir » : est une chambre avec un lit pour deux personnes (سرير مزدوج) « sarir muzdawij ».

Suite (جناح) « janah » est une chambre avec un ou plusieurs salons privés (صالون خاص) «salunkhasun ».

Duplex (دوبلكس ) « dubilkis » est une suite sur deux étages (طابقي ) « tabiqin » avec un escalier intérieur.

Phrases type :

Réserver une chambre (حَجْز غُرْفَة) « hajz ghurfa » :

Réserver (حجز) « hajz »

Chambre vue jardin(غرفة مطلة على الحديقة) « ghurfat mutilat ealaa alhadiqa »

Chambrevue mer (على البحر غرفة مطلة) « ghurfat mutilat ealaa albahr »

Chambre avec balcon (غرفة مع سرر فة) « ghurfat mae shurfat »

Tarif d’une nuit(ثمن ليلة واحدة) « thaman laylat wahidatin »

Annuler uneréservation (إلغاء الحجز) « ‘iilgha’ alhajz »

Petitdéjeuner(إفطار) « ‘iiftar »

Tarif(سعر)« lsier »

Service de restauration (خدمة التموين) « khidmat altamwin »

J’ai réservé depuis 3 semaines (أسابيع 3 لقد حجزت منذ) « laqad hajazt mundh 3 ‘asabie ».

Je souhaite réserver une chambre pour une seule personne avec grand lit (أود حجز غرفة لشخصواحد بسرير كبت) « ‘awadu hajz ghurfat lishakhs wahid bisarir kabir ».

Je voudrais réserver une chambre avec vue jardin (أود حجز غرفة مطلة على الحديقة) « ‘awadu hajz ghurfat mutilat ealaa alhadiqa ».

Je souhaite réserver une chambre pour deux personnes s’il vous plaît avec vue mer ( أود حجزفضلك مطلة على البحر غرفة لشخصي من) « ‘awadu hajz ghurfat lishakhsayn min fadlik mutilatan ealaa albahr ».

Puisje réserver une chambre avec balcon pour deux nuits s’il vous plaît ? (يمكنن حجز غرفة هلمع سرر فة لمدة ليلتي من فضلك؟) « hal yumkinuni hajz ghurfat mae shurfat limudat laylatayn min fadlika? »

Quel est le tarif d’une nuit ? (ما هو ثمن ليلة واحدة؟) « ma hu thaman laylat wahidatin? ».

Estce qu’il y a accès à internet dans la chambre ? (هل يوجد انتر نت ف الغرفة؟) « hal yujad antarnit fi alghurfati? »

Pouvezvous annuler ma réservation s’il vous plaît ? (من فضلك؟ ر هل يمكنك إلغاء الحجز الخاص ب) « hal yumkinuk ‘iilgha’ alhajz alkhasi bi min fadlika? »

Le petitdéjeuner estil déjà compris dans le tarif que vous avez indiqué ? (هل الإفطار مشمول ف السعر الذي قدمته؟) « hal al’iiftar mashmul fi alsier aladhi qadamthu? »

Le service de restauration est-il inclus dans le prix ? (خدمة التموين مشمولة ف السعر؟ هل) « hal khidmat altamwin mashmulat fi alsiera? ».

Les réclamations (المطالبات) « almutalabat » :

Douche (دش) « dash »

Eau chaude (ماء ساخن) « ma’an sakhin »

Télévision (جهاز تلفاز) « jihaz talfaz »

Le chauffage (التدفئة) « altadfiat »

La climatisation (المكيف) « almukif »

Draps (الملاءات) « almila’at »

Couverture (بطانياتال) « walbataaniaat »

Serviettes (المناشف) « walmanashif »

Fenêtre (النافذة) « alnaafidhat »

Carte magnétique (مغناطيسية ةبطاق) « bitaqa mighnatisiat »

Blanchisserie (غسالة) « ghssalt »

La douche ne fonctionne pas (الدش لا يعمل) « aldashu la yaem ».

Il n’y a pas d’eau chaude (لا يوجد ماء ساخن) « laa yujad ma’an sakhin ».

Pourriezvous envoyer quelqu’un pour le réparer ? (أيمكنك إرسال أحد لإصلاحه؟) « ayumakink ‘iirsal ahd li’iislahha? ».

Il n’y a pas de télévision dans la chambre (ولا جهاز تلفاز ف الغرفة) « wla jihaz talfaz fi algharfata ».

La chambre est trop bruyante (الغرفة صاخبة) « alghurfat sakhbat ».

La chambre est trop petite (الغرفة جدا ً صغتة) « alghurfat jdaan saghirata ».

La chambre est trop sombre ( الغرفة مظلمة للغاية ) « alghurfat muzlamat lilghayata ».

Le chauffage ne fonctionne pas ( عملالتدفئة لا ت ) « altadfiat la taemal ».

La climatisation ne fonctionne pas ( المكيف لا يعمل) « almukif la yaemal ».

Estce qu’il y a un restaurant dans les environs ? ( هل هناك مطعم قريب؟ ) « hal hunak mateam qariba? »

Pourriezvous envoyer la femme de chambre pour me changer les draps, la couverture et les serviettes svp? (هل يمكنك إرسال الخادمة لتغيت الملاءات والبطانيات والمناشف من فضلك؟) « hal yumkinuk‘iirsal alkhadimat litaghyir almila’at walbataaniaat walmanashif min fadliki? ».

La fenêtre est coincée (النافذة عالقة) « alnaafidhat ealiqa ».

Départ de l’hôtel (مغادرة الفندق) « mughadarat alfunduq » :

Ckeck out/ Depart (إخلاء الغرفة) « ‘iikhla’ alghurfat »

Quitter l’hôtel (الفندق ةغادرم) « moughadaratou alfunduq »

Payer ma facture ( رأدفع فاتورب) « ‘an ‘adfae faturti »

Un taxi (بسيارة أجرة ) « sayaarat ‘ujrat »

La gare de trains (محطة القطار) « mahatat alqitar »

Service du transfert vers l’aéroport (خدمة نقل إلى المطار) « khidmat naql ila almatari »

À quelle heure doisje libérer la chambre svp ? (أي وقت يجب على إخلاء الغرفة من فضلك؟ ف) « fi ‘ayiwaqt yajib ealayu ‘iikhla’ alghurfat min fadlik ? ».

Je souhaite quitter l’hôtel aujourd’hui s’il vous plaît (أتمن أن أغادر الفندق اليوم من فضلك) « ‘atamanaa ‘an ‘ughadir alfunduq alyawm min fadlik »

Je souhaite payer ma facture pour un départ (للمغادرة ر أريد أن أدفع فاتورب) « ‘urid ‘an ‘adfae faturtililmughadara ».

Pourriezvous appeler un taxi pour moi svp? (يمكنك الاتصال بسيارة أجرة من أجلى من فضلك؟ هل) «halyumkinuk aliatisal bisayaarat ‘ujrat min ‘ajli min fadliki? ».

Où se situe la gare svp? (أين محطة القطار من فضلك؟) « ‘ayn mahatat alqitar min fadliki? »

Avezvous le service du transfert vers l’aéroport ? (هل لديكم خدمة نقل المطار؟) « hal ladaykumkhidmat naql almatari? »

Des cours d’arabe gratuits existent pour vous permettre d’acquérir plus de vocabulaire.

L'article vous a plu ? Partagez le sur vos réseaux sociaux !

Laisser un commentaire :

Apprenez l’arabe avec un formateur professionnel et certifié. سلام

  • Des cours particuliers en visioconférence avec un professeur dédié.

  • Un accès illimité à une plateforme e-learning moderne et adaptative (niveau, métier…).
  • Un programme adapté à votre profil et à vos disponibilités créé par votre professeur.
  • Composez une formation 100% sur-mesure avec un large choix de modalités pédagogiques.

  • Un coach pédagogique dédié, joignable 6j/7 pour vous conseiller et répondre à vos questions.

c’est le taux de satisfaction moyen de nos stagiaires.

des stagiaires recommandent nos formations.

Pourquoi se former avec Clic Campus ?

Pourquoi se former avec Clic Campus ?

COURS PARTICULIERS
+ E-LEARNING

Découvrez le Blended learning : alternez entre cours particuliers et travail en autonomie.

DES FORMATIONS ULTRA-PERSONNALISÉES

Un programme 100% sur-mesure créé par un formateur professionnel qui vous est dédié.

ÉLIGIBLES AUX FINANCEMENTS

Toutes nos formations sont éligibles aux financements CPF, Pôle Emploi, OPCOs, Régions, FNE…