Progressez plus facilement en arabe grâce à une formation ultra-personnalisée !

Progressez plus facilement en arabe grâce à une formation ultra-personnalisée !

Apprendre « l’annexion » (الإضافة) dans la langue arabe

L’annexion (الإِضَافَةُ) est un complément de nom annexé au sujet indéfini pour le définir. La signification de l’annexion (الإِضَافَةُ) dans la langue arabe :

Annexer est le fait de «  joindre ou rattacher une chose secondaire à la chose principale ».

En grammaire arabe, l’annexion est appelée (الإِضَافَةُ), elle désigne le rapport de subordination qui existe entre deux et parfois trois termes successifs ; le premier terme, l’annéxé (المضاف) est déterminé et défini par le second qui lui a été annexé (المضاف إليه) qui peut être éventuellement déterminé par un troisième. Le premier terme est devenu défini (تَعَرَّفَ) par effet de cette annexion.

Le rapport d’annexion peut exister entre :

Deux noms : (مُشْطُ شَعْرٍ) « michtou chaerin » un peigne à cheveux.

Un adjectif et un nom : (طويل القامة) « tawilou alkamati » grand de taille.

Un nom et pronom personnel affixe : (كتابي) « kitabi » mon livre.

Exemples d’annexions :

(قِطْعَةُ اللَّحْمِ) « kiteatou allahmi » : un morceau de viande. Le premier terme de l’annexion est (قِطْعَةُ) morceau et le deuxième terme de l’annexion est (اللَّحْمِ) viande.

(نَافِذَةُ اَلْقَاعَةِ مَفْتُوحَةٌ) « nafithatou alkaati maftouhaton » : la fenêtre de la salle [est] ouverte. Le premier terme de l’annexion est (نَافِذَةُ) et le deuxième terme de l’annexion est (اَلْقَاعَةِ).

(غُرَفُ اَلْمَنْزِلِ وَاسِعَةٌ) «  ghourafou almanzili wasiatoun » : les chambres de la maison [sont] vastes. Le premier terme de l’annexion est (غُرَفُ) et le deuxième terme de l’annexion est (اَلْمَنْزِلِ).

(أَوْلَادُ اَلْجِيرَانِ مُزْعِجُونَ) « awladou aljirani mouzijouna » : les enfants des voisins [sont] embêtants. Le premier terme de l’annexion est (أَوْلَادُ) et le deuxième terme de l’annexion est (اَلْجِيرَانِ).

Si vous avez besoin de renforcer vos compétences en arabe de manière complète, optez pour des cours d’arabe en ligne.

Les règles de l’annexion :

L’annexé (المُضَافُ) « almouthaf » ne prend jamais d’article (ال) ni de (تَنْوِين) « tanwin » puisqu’il est défini par le second terme de l’annexion (المضاف إليه) « almouthaf ilayh ».

L’annexant (المُضَافُ إِلَيْهِ) « almouthaf ilayh » est toujours au Cas Indirect (مَجْرُورٌ) « majrour » : se termine toujours par la voyelle « Kasra » (الكَسْرَة) sauf exception.

Les deux termes de l’annexion ne peuvent jamais être séparés par un autre mot, ils sont directement juxtaposés.

Le premier terme prend les flexions casuelles impliquées par sa fonction qu’il occupe dans la phrase et le second terme ne prend que la flexion de la subordination (الكَسْرَة) « kasra », donc il est toujours au cas indirect.

Exemples :

(أكلتُ قطعةَ حلوَى) « akaltou kiteata alhalwa » J’ai mangé une part de gâteau, la fonction du premier terme de l’annexion est « complément d’objet direct » alors, il prend flexion (فتحة) « fatha ».

(قِطْعَةُ الحَلْوَى كَبِيرَةٌ) « kiteatou alhalwa kabiraton » La part de gâteau est grande, la fonction du premier terme de l’annexion est « sujet » alors, il prend flexion (ضمّة) « damma ».

(تَوَقَّفْتُ أَمَامَ حَدِيقَةِ مَنْزِلِكَ) « tawakaftou amama hadikati manzilika » Je me suis arrêté devant le jardin de ta maison, la fonction du premier terme de l’annexion est « complément » alors, il prend flexion (الكَسْرَة) « kasra ».

Les deux types d’annexion :

L’annexion (الإضافة) indique un rapport d’appartenance (ملكا) « milkan » ou de spécificité (التخصيص) « taksis » explicite ou implicite (معنوية ولفظية) entre deux termes rattachés par une préposition effective ou supposée.

L’annexion supposée (الإضافة المعنوية) « alithafa almaanawiya » :

Cette forme d’annexion est une annexion de l’ajout supposé de la préposition (لام) « lam » (« إضافة مقدّرة بحرف ال »لام ») qui confirme le sens de la phrase et montre un rapport d’appartenance ou de spécificité.

Exemples :

(كتاب زيد) « kitabou zayd » le livre [de] Zayd. Cette annexion indique un rapport d’appartenance. Si on ajoute la préposition (ل) « lam » d’appartenance le sens de la phrase ne changera pas : (كتاب لزيد) « kitabon lizayd ».

(مِفْتَاحُ الْبَابِ) « miftahou albab » la clé [de] la porte. Cette annexion indique un rapport de spécificité. Si on ajoute la préposition (ل) « lam » de spécificité le sens de la phrase ne changera pas : (مِفْتَاحُ للبَابِ) « miftahoun lilbabi ».

(خاتم حديد) « katem hadid » une bague [en] fer. Cette annexion indique un rapport de genre. Si on ajoute la préposition (مِنْ) « min » de spécification le sens de la phrase ne changera pas : (خاتم من حديد) « katem min hadid ».

(رحلة الشتاءِ و الصيفِ) « rihlatou alchitai wa alsayfi » le voyage [de] l’hiver et [de] l’été. Cette annexion indique un rapport de circonstance temporelle de l’action. Si on ajoute la préposition (في) « fi » qui signifie « dans/pendant » le sens de la phrase ne changera pas (رحلة في الشتاءِ و في الصيفِ) « rihlatoun fi alchitaii wa fi alsayfi ».

L’annexion verbale (الإضافة اللفظية) :

Est une annexion qui n’indique pas un rapport d’appartenance ou de spécificité mais elle est utilisé pour allégé la phrase par la modification ou suppression d’élément suite à l’annexion comme : (التنوين) « tanwin » : la double voyelle de déclinaison, ou le suffixe du pluriel et du féminin (نون المثنى والجمع).

Exemple :

(هذا الرجلُ طالبُ علمٍ) « hatha al rajoulou talibou ilmin » cet homme est un étudiant.

Dans cette phrase, l’annexion a allégé la phrase en modifiant la déclinaison du nom complément qui a l’origine sans l’annexion devrait être (هذا الرجلُ طالبٌ علمً) « hatha al rajoulou talibou ilman ».

Des cours d’arabe gratuits existent pour vous permettre d’acquérir plus de vocabulaire.

L'article vous a plu ? Partagez le sur vos réseaux sociaux !

Laisser un commentaire :

Apprenez l’arabe avec un formateur professionnel et certifié. سلام

  • Des cours particuliers en visioconférence avec un professeur dédié.

  • Un accès illimité à une plateforme e-learning moderne et adaptative (niveau, métier…).
  • Un programme adapté à votre profil et à vos disponibilités créé par votre professeur.
  • Composez une formation 100% sur-mesure avec un large choix de modalités pédagogiques.

  • Un coach pédagogique dédié, joignable 6j/7 pour vous conseiller et répondre à vos questions.

c’est le taux de satisfaction moyen de nos stagiaires.

des stagiaires recommandent nos formations.

Pourquoi se former avec Clic Campus ?

Pourquoi se former avec Clic Campus ?

COURS PARTICULIERS
+ E-LEARNING

Découvrez le Blended learning : alternez entre cours particuliers et travail en autonomie.

DES FORMATIONS ULTRA-PERSONNALISÉES

Un programme 100% sur-mesure créé par un formateur professionnel qui vous est dédié.

ÉLIGIBLES AUX FINANCEMENTS

Toutes nos formations sont éligibles aux financements CPF, Pôle Emploi, OPCOs, Régions, FNE…